when the work is completed will be fifty pounds, which is
likewise intended to cover any expenses you may incur in procuring books,
papers, and manuscripts necessary for the compilation. Such will be one
of your employments, sir,--such the terms. In the second place, you will
be expected to make yourself useful in the Review--generally useful,
sir--doing whatever is required of you; for it is not customary, at least
with me, to permit writers, especially young writers, to choose their
subjects. In these two departments, sir, namely, compilation and
reviewing, I had yesterday, after due consideration, determined upon
employing you. I had intended to employ you no further, sir--at least
for the present; but, sir, this morning I received a letter from my
valued friend in the country, in which he speaks in terms of strong
admiration (I don't overstate) of your German acquirements. Sir, he says
that it would be a thousand pities if your knowledge of the German
language should be lost to the world, or even permitted to sleep, and he
entreats me to think of some plan by which it may be turned to account.
Sir, I am at all times willing, if possible, to oblige my worthy friend,
and likewise to encourage merit and talent; I have, therefore, determined
to employ you in German."
"Sir," said I, rubbing my hands, "you are very kind, and so is our mutual
friend; I shall be happy to make myself useful in German; and if you
think a good translation from Goethe--his 'Sorrows' for example, or more
particularly his 'Faust'--"
"Sir," said the publisher, "Goethe is a drug; his 'Sorrows,' are a drug,
so is his 'Faustus,' more especially the last, since that fool ---
rendered him into English. No, sir, I do not want you to translate
Goethe or anything belonging to him; nor do I want you to translate
anything from the German; what I want you to do, is to translate into
German. I am willing to encourage merit, sir, and, as my good friend in
his last letter has spoken very highly of your German acquirements, I
have determined that you shall translate my book of philosophy into
German."
"Your book of philosophy into German, sir?"
"Yes, sir; my book of philosophy into German. I am not a drug, sir, in
Germany, as Goethe is here, no more is my book. I intend to print the
translation at Leipzig, sir; and if it turns out a profitable
speculation, as I make no doubt it will, provided the translation be well
executed, I will make you som
|