famous jester, Al-Jammaz. The first tells
how at Basra a man perceiving the new moon, which indicated the
beginning of the month of fasting, Ramadan, pointed it out eagerly to
his companions. "When the moon which indicates the end of the fast was
nearly due, Al-Jammaz knocked at the door of this too officious person
and said: 'Come! get up and take us out of the scrape into which you
brought us.'"
Al-Jammaz was delighted with the following example of his readiness.
"One rainy morning," he said, "I was asked by my wife what was best to
be done on such a day as that, and I answered: 'Divorcing a troublesome
wife.' This stopped her mouth."
Al-Mubarrad used frequently to recite these lines at his assemblies: _O
you who, in sumptuous array, strut about like princes and scorn the
hatred of the poor, know that the saddle-cloth changeth not the nature
of the ass, neither do splendid trappings change the nature of the pack
horse._
When Al-Mubarrad died a poet wrote of him: _Behold the mansion of
literature half-demolished, and destruction awaiting the remainder._
That was in 899.
To excuse himself for a want of social ceremony, Ibn Abi 's-Sakr, "an
amateur of the belles-lettres," who died in 1105, composed these verses:
_An indisposition called eighty years hinders me from rising to receive
my friends; but when they reach an advanced age, they will understand
and accept my excuse._
Old age occurs also in a poem of Al-Otbi, who died in 842: _When Sulaima
saw me turn my eyes away--and I turn my glances away from all who
resemble her--she said: "I saw thee mad with love"; and I replied:
"Youth is a madness of which old age is the cure."_ This phrase, says
Ibn Khallikan, afterwards became a proverb. Most nations have anecdotes
in which the idea occurs.
The following anecdote of the kadi Shuraih, who was famous not only for
his "great skill in distinguishing right from wrong" but also for his
humour, is very pleasing. Adi Ibn Arta, who was blind, went to the
kadi's house one day, and the following dialogue ensued:
"Where are you, kadi? May God direct you!"
"I am between you and the wall."
"Listen to me."
"I can hear very well."
"I am a native of Syria."
"It is a distant land."
"And I have married a wife from your country."
"May you live happily and have many children!"
"And I wanted to take her on a journey."
"Each man has the best right over his own family."
"But I engaged not to remove her
|