FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  
re their work was printed. The verses in _Tottel's Miscellany_ show very clearly the influence of Italian poetry. We have seen that Chaucer took subjects and something more from Boccaccio and Petrarch. But the sonnet, which Petrarch had brought to perfection, was first introduced into England by Wiat. There was a great revival of sonneteering in Italy in the 16th century, and a number of Wiat's poems were adaptations of the sonnets and _canzoni_ of Petrarch and later poets. Others were imitations of Horace's satires and epistles. Surrey introduced the Italian blank verse into English in his translation of two books of the _Aeneid_. The love poetry of _Tottel's Miscellany_ is polished and artificial, like the models which it followed. Dante's Beatrice was a child, and so was Petrarch's Laura. Following their example, Surrey addressed his love complaints, by way of compliment, to a little girl of the noble Irish family of Geraldine. The Amourists, or love sonneteers, dwelt on the metaphysics of the passion with a tedious minuteness, and the conventional nature of their sighs and complaints may often be guessed by an experienced reader from the titles of their poems: "Description of the restless state of a lover, with suit to his lady to rue on his dying heart;" "Hell tormenteth not the damned ghosts so sore as unkindness the lover;" "The lover prayeth not to be disdained, refused, mistrusted nor forsaken," etc. The most genuine utterance of Surrey was his poem written while imprisoned in Windsor--a cage where so many a song-bird has grown vocal. And Wiat's little piece of eight lines, "Of his Return from Spain," is worth reams of his amatory affectations. Nevertheless the writers in _Tottel's Miscellany_ were real reformers of English poetry. They introduced new models of style and new metrical forms, and they broke away from the mediaeval traditions which had hitherto obtained. The language had undergone some changes since Chaucer's time, which made his scansion obsolete. The accent of many words of French origin, like _nature_, _courage_, _virtue_, _matere_, had shifted to the first syllable, and the _e_ of the final syllables _es_, _en_, _ed_, and _e_, had largely disappeared. But the language of poetry tends to keep up archaisms of this kind, and in Stephen Hawes, who wrote a century after Chaucer, we still find such lines as these: But he my strokes might right well endure, He was so great and huge of puissance.
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   >>   >|  



Top keywords:

Petrarch

 

poetry

 

Surrey

 

Chaucer

 

Miscellany

 

introduced

 

Tottel

 

century

 

complaints

 

nature


models
 

language

 

English

 
Italian
 

affectations

 

amatory

 

Return

 

Nevertheless

 
writers
 

metrical


reformers

 

strokes

 
written
 

imprisoned

 

puissance

 
genuine
 

utterance

 

Windsor

 

endure

 

matere


shifted
 

syllable

 
Stephen
 
virtue
 

origin

 

forsaken

 

courage

 

syllables

 

archaisms

 

disappeared


largely
 

French

 

undergone

 

obtained

 
hitherto
 

mediaeval

 

traditions

 

obsolete

 

accent

 
scansion