| a*d*intau, | Tsika!
| Parallel upper worlds | three | there came this way and stood | he
really said | O grandfather!
| Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a-*d*a{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}i | e | eca*d*intau, | Tsika!
| Child | had no bodies | that | indeed, he really said | O grandfather!
| Ha, | wisun'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a! | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | wacin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}e, | e{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i anka: | a*d*intau, |
Tsika!
| Ho | younger brother | child | body | they have none | he was saying
that | he really said | O grandfather!
24 | Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | an{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}se | anman'cin ta*d*etse: | a*d*intau, |
Tsika!
| Child | body | we seek ours | we shall walk | he really said | O
grandfather!
| Maxe usaki*d*a | cun'*d*a | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si tsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, | Tsika!
| Parallel upper worlds | two | there came this way and stood | he really
said | O grandfather!
| Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | kiica-*d*a{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}i: | a*d*intau, | Tsika!
| Child | body | they did not find for | he really said | O grandfather!
27 | Ha, | wisun'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a! | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}ui{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | wacin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}e, | e{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i anka: | a*d*intau,
| Tsika!
| Ho | younger brother | child | body | they have none | he was saying
that | he really said | O grandfather!
| Cun'unckita | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}an*d*e | an{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}axe ta*d*etse: | a*d*intau, | Tsika!
| Awhile longer | examination | we shall make | he really said | O
grandfather!
| Maxe usaki*d*a | win'qtsi | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si tsi' na{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}in': | a*d*intau, | Tsika!
| Parallel upper worlds | one | there came this way and stood | he really
said | O grandfather!
30 | Pue'suehue | win | atsi ana{~LATIN S
|