| he really said | O grandfather!
54 | Han'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | utacan{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}se tsi | i{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}ta*d*e, | e | ecau: | a*d*intau, | Tsika!
| Han'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | apart from the rest | lodge | theirs | that | indeed | he
really said | O grandfather!
| Ha, | ni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}'u*d*a | tsi' anka | a*d*intau, | Tsika!
| Ho | persons | some | have come | he really said | O grandfather!
| Tsi{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}u | Watsetsi | i{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}a*d*e | tsi' anka: | a*d*intau, | Tsika!
| Tsi{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}u | Watsetsi | also | have come | he really said | O grandfather!
57 | Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | uwaqta | ece{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i anka: | a*d*intau, | Tsika!
| Child | what is good for them | they decided (?) | he really said | O
grandfather!
58 | Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | {~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}iwatan'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | mancin tatse, | ece{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i anka: | a*d*intau, |
Tsika!
| Child | being chiefs over them | they two shall walk | they decided (?)
| he really said | O grandfather!
| Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | its'e cin{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}e | mancin tatse, | ece{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i anka: | a*d*intau, | Tsika!
| Child | without cause of death | they two shall walk | they decided (?)
| he really said | O grandfather!
60 | Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | u{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}istu | e'{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si cin{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}ce tatse: | a*d*intau, | Tsika!
| Child | assembly | there it shall be | he really said | O grandfather!
| Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | uni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acn'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | ta*d*e | ma{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}an' | uca{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}i{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}se tatse, | a*d*intau, |
Tsika!
| Child | to become men in | in order that | land | you two shall seek you
| he really said | O grandfather!
| Oin'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | uni{~LATIN SMALL LETTER TURNED H~}k'acn'{~LATIN SMALL LETTER TURNED K~}a | ta*d*e-{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}an' | ma{~LATIN SMALL LETTER OPEN O~}an' | e{~LATIN SMALL LETTER TURNED T~}si cinkce | {~LATIN SMALL LETTER
|