f which has not yet been
recognized. They exhibit some variants of interest, showing that they were
not made directly from this particular monument. Even at Susa another
fragment was found of a duplicate stele. Hence we may hope to recover the
whole text before long.
(M8) The publication of the Code naturally excited great interest among
scholars. It appeared in October, 1902, and, during the next month, Dr. H.
Winckler issued a German translation of the Code under the title, _Die
Gesetze Hammurabis Koenigs von Babylon um 2250 v. Chr. Das Aelteste
Gesetzbuch der Welt_, being _Heft 4_ of the fourth _Jahrgang_ of _Der alte
Orient_. This marked an advance in some points on Scheil's rendering, but
is not entirely satisfactory. The present writer read a paper in October,
1902, before the Cambridge Theological Society, an abridged report of
which appeared in the January _Journal_. He further published a baldly
literal translation in February, 1903, entitled, _The Oldest Code of Laws
in the World_.(11) In the _Journal des Savants_ for October and November,
1902, M. Dareste gave a luminous account of the subject-matter of the
Code, especially valuable for its comparisons with the other most ancient
law-codes. This of course was based on Scheil's renderings. In the
_Orientalistische Litteratur-Zeitung_ for January, 1903, Dr. H. Winckler,
reviewing the fourth volume of the _Memoires_, gave a useful account of
the Code comparing it with some of the previously published fragments.
(M9) The comparison with the Mosaic Code was sure to attract notice,
especially as Professor F. Delitzsch had called the attention of the
public to it, in his lecture entitled _Babel und Bibel_, even before more
of the Code was known than the fragments from Nineveh. Dr. J. Jeremias has
published a small book called _Moses und Hammurabi_, in which he deals
with the relations pretty thoroughly. Professor C. F. Kent has also
examined them in his article entitled _The Recently Discovered Civil Code
of Hammurabi_, in _The Biblical World_ for March, 1903. Some remarks on
the subject are to be found in the _New York Independent_, December 11,
18, 1902, and January 8, 15, 22, 1903, accompanying a translation. All the
above follow Winckler's renderings.
The translation here given makes use of the above works, but must be
regarded as independent. It is impracticable to detail and justify the
changes made. The renderings can hardly be regarded as final, where ac
|