FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
nuch. LACHES. He for the Eunuch! PAR. Yes: since when, within They've seiz'd and bound him for a ravisher. LACHES. Confusion! PAR. See the impudence of harlots! LACHES. Is there aught else of evil or misfortune You have not told me yet? PAR. You know the whole. LACHES. Then why do I delay to rush in on them? (_Exit._ PAR. There is no doubt but I shall smart for this. But since I was oblig'd to 't, I rejoice That I shall make these strumpets suffer too: For our old gentleman has long desir'd Some cause to punish them; and now he has it. [Changes: _Harper_ --But is not that our Parmeno? 'Tis he For certain.--Whom d'ye wait for, Parmeno _Colman 1768_ --But is not that our Parmeno? 'Tis he. Parmeno, who is it you're waiting for _Harper_ PAR. First, Sir, I'd have you think, for so it is _Colman 1768_ PAR. First be persuaded, Sir,--for that's the case _Harper_ --Phaedria, Sir, bought a certain Eunuch, as A present to send her. LACHES. Her!--Her! whom? PAR. Thais. _Colman 1768_ --Phaedria lately bought a certain Eunuch By way of present to this gentlewoman. LACHES. What gentlewoman, sirrah? PAR. Madam Thais. _Harper_ Has he stol'n into town? More plagues on plagues. _Colman 1768_ Is he in town? misfortune on misfortune! LACHES. Confusion! _1768 edition has question mark_] SCENE VII. _Enter PYTHIAS; PARMENO at a distance._ PYTH. Well! I was ne'er more pleas'd in all my life Than when I saw th' old man come blund'ring in. I had the jest alone; for I alone Knew what he was afraid of. PAR. Hey! what now? PYTH. I'm now come forth t' encounter Parmeno. Where is he? PAR. She seeks me. PYTH. Oh, there he is. I'll go up to him. PAR. Well, fool, what's the matter? (_PYTHIAS laughs._) What would you? what d'ye laugh at? Hey! what still? PYTH. Oh, I shall die: I'm horribly fatigu'd With laughing at you. (_Laughing heartily._) PAR. Why so? pray! PYTH. Why so? (_Laughing._) I ne'er saw, ne'er shall see, a greater fool. Oh, it's impossible to tell what sport You've made within.--I swear, I always thought That you had been a shrewd, sharp, cunning fellow. What! to believe directly what I told you! Or was you prick'd in conscience for the sin The young man had committed through your means, That you must after tell his father of
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

LACHES

 

Parmeno

 

Colman

 

Harper

 
misfortune
 

Eunuch

 

Laughing

 

gentlewoman

 

Phaedria


present

 

PYTHIAS

 

plagues

 

bought

 
Confusion
 
laughs
 
matter
 

ravisher

 

encounter


afraid

 

conscience

 

directly

 

cunning

 

fellow

 
father
 

committed

 

shrewd

 
heartily

fatigu
 

laughing

 
greater
 
impossible
 

thought

 
horribly
 

waiting

 
persuaded
 

rejoice


gentleman

 
suffer
 

Changes

 

punish

 

question

 
edition
 

strumpets

 

impudence

 
harlots

PARMENO

 

distance

 

sirrah