FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463  
464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   >>   >|  
d, what would have become of the epitaph? And if she escaped, of what use was it? She should rather have said her prayers. The verses however have all the _naivete_ of the times. They are-- Cy gist Margot, la gente demoiselle, Qu'eut deux maris, et si mourut pucelle. Beneath this tomb is high-born Margaret laid, Who had two husbands, and yet died a maid. She was betrothed to Charles VIII. of France, who forsook her; and being next intended for the Spanish infant, in her voyage to Spain, she wrote these lines in a storm. Mademoiselle de Serment was surnamed the philosopher. She was celebrated for her knowledge and taste in polite literature. She died of a cancer in her breast, and suffered her misfortune with exemplary patience. She expired in finishing these verses, which she addressed to Death:-- Nectare clausa suo, Dignum tantorum pretium tulit illa laborum. It was after Cervantes had received extreme unction that he wrote the dedication of his Persiles. Roscommon, at the moment he expired, with an energy of voice that expressed the most fervent devotion, uttered two lines of his own version of "Dies Irae!" Waller, in his last moments, repeated some lines from Virgil; and Chaucer seems to have taken his farewell of all human vanities by a moral ode, entitled, "A balade made by Geffrey Chaucyer upon his dethe-bedde lying in his grete anguysse."[116] Cornelius de Witt fell an innocent victim to popular prejudice. His death is thus noticed by Hume:--"This man, who had bravely served his country in war, and who had been invested with the highest dignities, was delivered into the hands of the executioner, and torn in pieces by the most inhuman torments. Amidst the severe agonies which he endured he frequently repeated an ode of Horace, which contained sentiments suited to his deplorable condition." It was the third ode of the third book which this illustrious philosopher and statesman then repeated. Metastasio, after receiving the sacrament, a very short time before his last moments, broke out with all the enthusiasm of poetry and religion in these stanzas:-- T' offro il tuo proprio Figlio, Che gia d'amore in pegno, Racchiuso in picciol segno Si volle a noi donar. A lui rivolgi il ciglio. Guardo chi t' offro, e poi Lasci, Signor, se vuoi, Lascia di perdonar. "I offer to t
PREV.   NEXT  
|<   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463  
464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   >>   >|  



Top keywords:

repeated

 
moments
 
verses
 

philosopher

 

expired

 

highest

 

pieces

 

inhuman

 

delivered

 

served


bravely

 
invested
 

dignities

 
executioner
 
country
 

anguysse

 

Chaucyer

 

entitled

 

balade

 

Geffrey


Cornelius

 

torments

 

noticed

 

prejudice

 

popular

 
innocent
 

victim

 

deplorable

 

picciol

 
Racchiuso

Figlio

 

proprio

 

rivolgi

 

Lascia

 
perdonar
 

Signor

 

Guardo

 
ciglio
 

suited

 

condition


vanities
 

illustrious

 

sentiments

 

contained

 

agonies

 

severe

 

endured

 

frequently

 

Horace

 
statesman