FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  
e principal names by which this article is now known, either in common parlance or scientific discourse, are three, viz.--paetum, which seems to be its poetical title--tobacco, its vulgar and most intelligible name--and nicotiana, its scientific and botanical name; which latter we will explain more fully hereafter.[28] The Abbot Nyssens thought it was the Devil who first introduced tobacco into Europe. We do not design to discuss so important a question, concerning which there must needs be a contrariety of opinions; but we cannot forbear to observe, that to give the Devil more than his due, is by no means new or uncommon in ecclesiastical inquiries. We have something parallel to this in the history of Hercules, though springing most probably from a very different source; for to him the ancients were wont to attribute any great action for which they could not find a certain author. We are informed that this plant was first seen smoked by the Spaniards, under Grijalva, in 1518. In 1519, the illustrious Cortez sent a specimen of it to his king, and this was the date of its introduction into Europe. Others say, one Roman Pane carried it into Spain. By the Cardinal Santa Croce it was conveyed to Italy. It should be observed, however, that the ancestors of the Cardinal already enjoyed the reputation of having brought into Italy the true cross, and the double glory which attaches to the Santa Croce family in consequence, is well described in the following Latin lines, taken from Bayle's Dictionary.[29] These verses are valuable in another respect, since they contain a full enumeration of the real or supposed virtues of the herb. They are also copied by the Reverend Dr. Clarke; and the English verses which accompany them, are by the Dr. attributed to M. de Maizeaux.-- "Nomine quae sanctae crucis herba vocatur ocellis Subvenit, et sanat plagas, et vulnera jungit, Discutit et strumas, cancrum, cancrosaque sanat Ulcera, et ambustis prodest, scabiemque repellit, Discutit et morbum cui cessit ab impete nomen, Calefacit, et siccat, stringit, mundatque, resolvit, Et dentium et ventris mulcet capitisque dolores; Subvenit antiquae tussi, stomachoque rigenti Renibus et spleni confert, ultroque, venena Dira sagittarum domat, ictibus omnibus atris Haec eadem prodest; gingivis proficit atque Conciliat somnum: nuda ossa carne revestit; Thoracis vitiis prodest, pulmonis itemque,
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  



Top keywords:

prodest

 

verses

 
Europe
 

scientific

 

Subvenit

 
Discutit
 

tobacco

 
Cardinal
 
copied
 

Reverend


Maizeaux
 

Nomine

 

sanctae

 

crucis

 

vocatur

 

accompany

 

English

 

attributed

 

Clarke

 
consequence

family
 

brought

 

double

 
attaches
 
enumeration
 

virtues

 

supposed

 
ocellis
 

respect

 

Dictionary


valuable
 

sagittarum

 

ictibus

 
omnibus
 

venena

 

Renibus

 

rigenti

 

spleni

 

confert

 
ultroque

gingivis

 
Thoracis
 

revestit

 
vitiis
 
pulmonis
 

itemque

 
proficit
 

Conciliat

 

somnum

 
stomachoque