articularly of the nerves and stomach, and subjects its
votary to innumerable inconveniences and sufferings. Our space will not
permit us to expatiate any further; and we shall therefore conclude our
article by relating from Rush a very interesting anecdote of Dr.
Franklin, which places the common-sense view of this matter in the
strongest possible light. _A few months before Franklin's death, he
declared to one of his friends, that he had never used tobacco in the
course of his long life, and that he was disposed to believe there was
not much advantage to be derived from it, for that he had never known a
man who used it, who advised him to follow his example._
FOOTNOTES:
[16] Epistolae Hoelianae, p. 405.
[17] Critical and Historical Dictionary, article Thorius.
[18] Burton's Anatomy of Melancholy, fol. p. 235.
[19] King James's Works, fol. p. 214.
[20] Hist. North America, vol. i. p. 322.--See also Hennepin's Voyages,
p. 93 et seq.
[21] Stith's Hist. of Virginia, p. 19.
[22] Sloan's Nat. Hist. Jamaica, vol. i. p. 147.
[23] This hiatus we are in some measure able to supply from a note in
the Appendix to Mrs. Thomson's Life of Ralegh, (Note B. Notices
concerning Tobacco by Dr. Thomson,) p. 458. "In the Mexican or Aztuk
tongue, it is called _yetle_; in Algonkin, _sema_; in the Huron,
_ayougoua_; in the Peruvian, it is _sayri_; in Chiquito, _pais_; in
Vilela, _tusup_; Albaja, _nalodagadi_; Moxo, _sabare_; Omagua, _potema_;
Tumanac, _cavai_; Mayhure, _jema_; and in the Cabre, _sena_. The other
synonymes are, _tabac_, in French; _tabak_, in German, Dutch, and
Polish; _tobak_, in Swedish and Danish; _tobaco_, Spanish and
Portuguese; and _tobacco_ in the Italian. In the Oriental languages,--it
is _tambacu_, in Hindostanee; _tamracutta_, in Sanscrit; _pogheielly_,
in Tamool; _tambracco_, in the Malay tongue; _tambracco_, in Javanese;
_doorkoole_, in Cingalese; and _bujjerhony_, in Arabic."
[24] Nat. Hist. Jam. vol. i. p. 147.
[25] Dr. Tobias Venner, in his "Treatise of Tobacco," at the end of his
curious old work, entitled, "Via recta ad longam vitam," says
humorously, that petum is the "fittest name that both we and other
nations may call it by, deriving it of peto, for it is far-fetched and
much desired." p. 386.
[26] This Harriot, or Herriot, was a distinguished mathematician, and
the instructer of Ralegh, in whom both himself and the celebrated
Richard Hakluyt, the industrious and indefatigable co
|