Project Gutenberg's The Ship of Fools, Volume 1, by Sebastian Brandt
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Ship of Fools, Volume 1
Author: Sebastian Brandt
Translator: Alexander Barclay
Release Date: December 23, 2006 [EBook #20179]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SHIP OF FOOLS, VOLUME 1 ***
Produced by Frank van Drogen, Keith Edkins and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file was produced from images generously made available
by The Internet Archive/Canadian Libraries)
Transcriber's note: A few typographical errors in the 1874 introduction
have been corrected: they are listed at the end of the text. In the spirit
of that edition, the text of the Ship of Fools itself has been retained
exactly as it stands, even to the punctuation.
[Illustration]
THE SHIP OF FOOLS
TRANSLATED BY
ALEXANDER BARCLAY
[Illustration]
VOLUME FIRST
EDINBURGH: WILLIAM PATERSON
LONDON: HENRY SOTHERAN & CO.
MDCCCLXXIV.
PREFATORY NOTE.
It is necessary to explain that in the present edition of the Ship of
Fools, with a view to both philological and bibliographical interests, the
text, even to the punctuation, has been printed exactly as it stands in the
earlier impression (Pynson's), the authenticity of which Barclay himself
thus vouches for in a deprecatory apology at the end of his labours (II.
330):--
"... some wordes be in my boke amys
For though that I my selfe dyd it correct
Yet with some fautis I knowe it is infect
Part by my owne ouersyght and neglygence
And part by the prynters nat perfyte in science
And other some escaped ar and past
For that the Prynters in theyr besynes
Do all theyr workes hedelynge, and in hast"
Yet the differences of reading of the later edition (Cawood's), are
surprisingly few and mostly unimportant, though great pains were evidently
bestowed on the production of the book, all the misprints being carefully
corrected, and the orthography duly adjusted to the fashion of the time.
These differences have, in this edition, been placed in one alphabetical
arrangement with the glossary, by which plan it is believed reference
|