ME
_A farming friend, and the Dunciad_
Dawley, 28 _June_, 1728.
I now hold the pen for my Lord Bolingbroke, who is reading your
letter between two haycocks, but his attention is somewhat diverted by
casting his eyes on the clouds, not in admiration of what you say,
but for fear of a shower. He is pleased with your placing him in the
triumvirate between yourself and me: though he says, that he doubts he
shall fare like Lepidus, while one of us runs away with all the power,
like Augustus, and another with all the pleasures, like Anthony. It is
upon a foresight of this that he has fitted up his farm, and you will
agree that his scheme of retreat at least is not founded upon weak
appearances. Upon his return from the Bath, all peccant humours, he
finds, are purged out of him; and his great temperance and economy are
so signal, that the first is fit for my constitution, and the latter
would enable you to lay up so much money as to buy a bishopric in
England. As to the return of his health and vigour, were you here, you
might inquire of his haymakers; but as to his temperance, I can answer
that (for one whole day) we have had nothing for dinner but mutton
broth, beans, and bacon, and a barn-door fowl.
Now his lordship is run after his cart, I have a moment left to myself
to tell you, that I overheard him yesterday agree with a painter
for L200, to paint his country hall with trophies of rakes, spades,
prongs, &c., and other ornaments, merely to countenance his calling
this place a farm--now turn over a new leaf.
He bids me assure you, he should be sorry not to have more schemes of
kindness for his friends than of ambition for himself; there, though
his schemes may be weak, the motives at least are strong; and he
says farther, if you could bear as great a fall and decrease of your
revenues, as he knows by experience he can, you would not live in
Ireland an hour.
The _Dunciad_ is going to be printed in all pomp, with the
inscription, which makes me proudest. It will be attended with
_proeme, prolegomena, testimonia scriptorum, index authorum_, and
notes _variorum_. As to the latter, I desire you to read over the
text, and make a few in any way you like best; whether dry raillery,
upon the style and way of commenting of trivial critics; or humourous,
upon the authors in the poem; or historical, of persons, places,
times; or explanatory, or collecting the parallel passages of the
ancients. Adieu. I am pretty well,
|