FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg eBook, The History of Rome, Book II, by Theodor Mommsen, Translated by William Purdie Dickson This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The History of Rome, Book II Author: Theodor Mommsen Release Date: June 2006 [eBook #10702] Most recently updated March 16, 2005 Language: English Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) ***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HISTORY OF ROME, BOOK II*** E-text prepared by David Ceponis Note: A compilation of all five volumes of this work is also available individually in the Project Gutenberg library. See http://www.gutenberg.org/etext/10706 The original German version of this work, Roemische Geschichte, Zweites Buch: von der Abschaffung des roemischen Keonigtums bis zur Einigung Italiens, is in the Project Gutenberg E-Library as E-book #3061. See http://www.gutenberg.org/etext/3061 THE HISTORY OF ROME, BOOK II From the Abolition of the Monarchy in Rome to the Union of Italy by THEODOR MOMMSEN Translated with the Sanction of the Author by William Purdie Dickson, D.D., LL.D. Professor of Divinity in the University of Glasgow A New Edition Revised Throughout and Embodying Recent Additions Preparer's Note This work contains many literal citations of and references to foreign words, sounds, and alphabetic symbols drawn from many languages, including Gothic and Phoenician, but chiefly Latin and Greek. This English Gutenberg edition, constrained to the characters of 7-bit ASCII code, adopts the following orthographic conventions: 1) Except for Greek, all literally cited non-English words that do not refer to texts cited as academic references, words that in the source manuscript appear italicized, are rendered with a single preceding, and a single following dash; thus, -xxxx-. 2) Greek words, first transliterated into Roman alphabetic equivalents, are rendered with a preceding and a following double- dash; thus, --xxxx--. Note that in some cases the root word itself is a compound form such as xxx-xxxx, and is rendered as --xxx-xxx-- 3) Simple unideographic references to vocalic sounds, single letters, or alphabeic
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Gutenberg
 

Project

 
single
 
references
 

English

 

rendered

 

gutenberg

 

preceding

 

Theodor

 
Purdie

Translated

 

Dickson

 
Mommsen
 
William
 
sounds
 

History

 
HISTORY
 
Author
 

alphabetic

 

constrained


characters

 

edition

 

citations

 

Embodying

 

Throughout

 
foreign
 
literal
 

Recent

 

Additions

 

Revised


Edition
 
Gothic
 

Phoenician

 

including

 
languages
 
symbols
 

Preparer

 

chiefly

 

academic

 
double

equivalents

 

compound

 

vocalic

 
letters
 

alphabeic

 
unideographic
 

Simple

 

transliterated

 

Except

 

literally