FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>  
the lightning and the thunderbolt." [443] Afanasief, _Legendui_, pp. 137-40, _P.V.S._, i. 469-83. Cf. Grimm's "Deutsche Mythologie," pp. 157-59. [444] Afanasief, _Legendui_, No. 10. From the Yaroslaf Government. [445] _Il'inskomu bat'kye_--to the Elijah father. [446] Strictly speaking, a _chetverik_ = 5.775 gallons. [447] Afanasief, _P.V.S._, iii. 455. [448] Called _Lisun_, _Lisovik_, _Polisun_, &c. He answers to the _Lyeshy_ or wood-demon (_lyes_ = a forest) mentioned above, p. 212. [449] Afanasief, _P.V.S._ i. 711. [450] Afanasief, _Legendui_, No. 12. [451] Quoted by Buslaef, "Ist. Och." i. 389. Troyan is also the name of a mythical king who often figures in Slavonic legends. [452] Afanasief, _Legendui_, No. 11. From the Orel district. [453] Afanasief, _Legendui_, pp. 141-5. With this story may be compared that of "The Cross-Surety." See above, p. 40. [454] Afanasief, _Legendui_, No. 5. From the Archangel Government. [455] _Popovskie_, from _pop_, the vulgar name for a priest, the Greek +pappas+. [456] The _prosvirka_, or _prosfora_, is a small loaf, made of fine wheat flour. It is used for the communion service, but before consecration it is freely sold and purchased. [457] A few lines are here omitted as being superfluous. In the original the second princess is cured exactly as the first had been. The doctors then proceed to a third country, where they find precisely the same position of affairs. [458] _Byely_ = white. See the "Songs of the Russian People," p. 103, the "Deutsche Mythologie," p. 203. [459] _Shchob tebe chorny bog ubif!_ Afanasief, _P.V.S._, i. 93, 94. [460] Afanasief, _P.V.S._ iii. 314, 315. [461] _Lemboi_, perhaps a Samoyed word. [462] _Lemboi te (tebya) voz'mi!_ [463] Afanasief, _P.V.S._ iii. pp. 314, 315. [464] _Prolub'_ (for _prorub'_), a hole cut in the ice, and kept open, for the purpose of getting at the water. [465] _Satana._ [466] The word by which the husband here designates his wife is _zakon_, which properly signifies (1) law, (2) marriage. Here it stands for "spouse." Satan replies, "If this be thy _zakon_, go hence therewith! to sever a _zakon_ is impossible." [467] Abridged from Afanasief, _P.V.S._ iii. 315, 316. [468] See the notes in Grimm's _KM._ Bd. iii. to stories 100 and 101. [469] Afanasief, v. No. 26. [470] Afanasief, v. No. 48. [471] "Entered upon his matured years," from 17 to 21. [472] The sleeping-place.
PREV.   NEXT  
|<   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>  



Top keywords:

Afanasief

 

Legendui

 
Lemboi
 

Government

 
Deutsche
 

Mythologie

 

Samoyed

 
country
 

precisely

 

proceed


doctors

 

position

 

affairs

 
Shchob
 

chorny

 

Prolub

 
People
 

Russian

 

husband

 

stories


Abridged
 

therewith

 
impossible
 
sleeping
 

matured

 
Entered
 

Satana

 

princess

 

purpose

 

designates


spouse

 

stands

 

replies

 
marriage
 

signifies

 

properly

 

prorub

 

service

 

forest

 

mentioned


Lyeshy

 

Polisun

 
Lisovik
 

answers

 

Troyan

 

mythical

 

Quoted

 

Buslaef

 

Called

 
Yaroslaf