FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  
her always paid, and the seigneur shall be alive, and young, too, in a trice." The Smith began promising and swearing that he would never again lift his hammer against the Demon, but would always pay him every attention. Thereupon the journeyman hastened to the smithy, and shortly afterwards came back again, bringing the seigneur with him, and crying to the servants: "Hold! hold! Don't hang him! Here's your master!" Then they immediately untied the cords, and let the Smith go free. From that time forward the Smith gave up spitting at the Demon and striking him with his hammer. The journeyman disappeared, and was never seen again. But the seigneur and his lady entered upon a prosperous course of life, and if they haven't died, they're living still.[71] FOOTNOTES: [11] Dasent's "Popular Tales from the Norse," p. xl. [12] Max Mueller, "Chips," vol. ii. p. 226. [13] Take as an illustration of these remarks the close of the story of "Helena the Fair" (No. 34, Chap. IV.). See how light and bright it is (or at least was, before it was translated). [14] I speak only of what I have seen. In some districts of Russia, if one may judge from pictures, the peasants occupy ornamented and ornamental dwellings. [15] Khudyakof, vol. ii. p. 65. [16] Khudyakof, vol. ii. p. 115. [17] For a description of such social gatherings see the "Songs of the Russian People," pp. 32-38. [18] Afanasief, vi. No. 66. [19] Cakes of unleavened flour flavored with garlic. [20] The _Nechistol_, or unclean. (_Chisty_ = clean, pure, &c.) [21] Literally, "on thee no face is to be seen." [22] I do not propose to comment at any length upon the stories quoted in the present chapter. Some of them will be referred to farther on. Marusia's demon lover will be recognized as akin to Arabian Ghouls, or the Rakshasas of Indian mythology. (See the story of Sidi Norman in the "Thousand and One Nights," also Lane's translation, vol. i., p. 32; and the story of Asokadatta and Vijayadatta in the fifth book of the "Kathasaritsagara," Brockhaus's translation, 1843, vol. ii. pp. 142-159.) For transformations of a maiden into a flower or tree, see Grimm, No. 76, "Die Nelke," and the notes to that story in vol. iii., p. 125--Hahn, No. 21, "Das Lorbeerkind," etc. "The Water of Life," will meet with due consideration in the fourth chapter. The Holy Water which destroys the Fiend is merely a Christian form of the "Wa
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74  
75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>   >|  



Top keywords:

seigneur

 

translation

 

chapter

 

Khudyakof

 

hammer

 

journeyman

 

propose

 

Russian

 

flavored

 
People

description
 
comment
 

gatherings

 
quoted
 

present

 
stories
 
length
 

Afanasief

 

Chisty

 

unclean


Nechistol

 

garlic

 
unleavened
 
social
 

Literally

 

Indian

 

maiden

 

transformations

 

flower

 

Lorbeerkind


destroys

 

Christian

 

consideration

 

fourth

 

Arabian

 

Ghouls

 

Rakshasas

 
mythology
 

recognized

 

referred


farther

 

Marusia

 
Norman
 

Vijayadatta

 

Kathasaritsagara

 

Brockhaus

 
Asokadatta
 
Thousand
 

Nights

 
untied