FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   382   383   384   385   386   387   388   389   390   >>  
te 47: Translator: Herman Montagu Donner.] [Footnote 48: Translator: John Oxenford. From _Representative German Poems_, Henry Holt & Co., New York.] [Footnote 49: Translators: Bayard Taylor and Lilian Bayard Taylor Kiliani. From _A Sheaf of Poems_, permission R.G. Badger, Boston.] [Footnote 50: Translator: A.I. du P. Coleman. This is a working-over of an old popular song in imitation of the swallow's cry, found in various dialect-forms in different parts of Germany. The most widespread version is: Wenn ich wegzieh', wenn ich wegzieh', Sind Kisten and Kasten voll!' Wann ich wiederkomm', wann ich wiederkomm', Ist alles verzehrt.] [Footnote 51: Translator: Alfred Baskerville.] [Footnote 52: Translator: Bayard Taylor. From _Representative German Poems_, Henry Holt & Co., New York.] [Footnote 53: Translator: A.I. du P. Coleman.] [Footnote 54: Translator: A.I. du P. Coleman.] [Footnote 55: Translator: A.I. du P. Coleman.] [Footnote 56: Translator: H.W. Dulcken. From _Book of German Songs_, permission Ward, Lock & Company, Ltd., London.] [Footnote 57: Translator: Margarete Muensterberg.] [Footnote 58: Translator: A.I. du P. Coleman.] [Footnote 59: Translator: H.W. Dulcken. Permission Ward, Lock & Company, Ltd., London.] [Footnote 60: Translator: Lord Lindsay. From _Ballads, Songs and Poems_.] [Footnote 61: Translators: Bayard Taylor and Lilian Bayard Taylor Kiliani. From _A Sheaf of Poems_, permission R.G. Badger, Boston.] [Footnote 62: Translator: Henry W. Longfellow. From _Representative German Poems_, Henry Holt & Co., New York.] [Footnote 63: Translator: Percy MacKaye.] [Footnote 64: Translator: Margarete Muensterberg.] End of the Project Gutenberg EBook of The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries: Masterpieces of German Literature Translated into English, Volume 5., by Various *** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GERMAN CLASSICS *** ***** This file should be named 12888.txt or 12888.zip ***** This and all associated files of various formats will be found in: http://www.gutenberg.net/1/2/8/8/12888/ Produced by Stan Goodman, Leah Moser and the Online Distributed Proofreading Team. Updated editions will replace the previous one--the old editions will be renamed. Creating the works from public domain print editions means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can c
PREV.   NEXT  
|<   382   383   384   385   386   387   388   389   390   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Translator

 
German
 

Coleman

 

Bayard

 

Taylor

 
permission
 
editions
 

Representative

 

wegzieh


wiederkomm
 
London
 
Margarete
 

Muensterberg

 

Company

 

Dulcken

 
Lilian
 

Badger

 

Translators

 

Kiliani


Boston

 

formats

 

gutenberg

 

Donner

 

PROJECT

 

Various

 

Volume

 

Oxenford

 

GUTENBERG

 

GERMAN


CLASSICS

 

Montagu

 

public

 

domain

 

United

 
States
 
Foundation
 

copyright

 

Creating

 

Online


Goodman
 
English
 

Produced

 

Distributed

 

Proofreading

 

previous

 
renamed
 

replace

 
Herman
 

Updated