a convenient means of making
information more widely available to a wider audience than the printed
Ethnologue provides.
On the other hand, many people in the audience we wish to reach do not have
access to computers, so in some ways the Ethnologue on the Internet reaches a
limited audience who own computers. I am particularly thinking of people in the
so-called "third world".
= How do you see the growth of a multilingual Web?
Multilingual web pages are more widely useful, but much more costly to maintain.
We have had requests for the Ethnologue in a few other languages, but we do not
have the personnel or funds to do the translation or maintenance, since it is
constantly being updated.
*Interview of January 15, 2000
= Can you tell us about the Ethnologue?
It is a catalog of the languages of the world, with information about where they
are spoken, an estimate of the number of speakers, what language family they are
in, alternate names, names of dialects, other sociolinguistic and demographic
information, dates of published Bibles, a name index, a language family index,
and language maps.
= What exactly is your professional activity?
I am the editor of the 8th to 14th editions, 1971-2000.
= What do you think of the debate about copyright on the Web?
Any copyrights should be respected, just as with print matter.
= What is your best experience with the Internet?
Receiving corrections and new reliable information.
= And your worst experience?
Unkind criticism or that which does not include corrections.
MICHAEL HART (Illinois)
#Founder of Project Gutenberg, the oldest digital library on the Internet
Project Gutenberg, set up by Michael Hart in 1971 when he was a student at the
University of Illinois (USA), was the Internet's first information provider.
From the beginning, its mission has been to put at everybody's disposal, free,
as many books as possible whose copyright has expired. It is now the biggest
digital library on the Web in terms of the number of books (3,700 e-texts in
July 2001) that have been patiently digitized in text format by 600 volunteers
from all over the world. Some old documents are typed line by line, mainly
because the originals are unclear, but most works are scanned using OCR (optical
character recognition) software. Then they are read and corrected twice,
sometimes by two different people. At first they were just books in English, but
now ones in other lang
|