FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   >>  
onal Laboratory in California, sold it to GourmetMarket.com in February 1999, who sold it to iiGroup in January 2000. By July 2000, the site was pulling in two million visitors a month. Travlang has two main sections. Foreign Languages for Travelers allows you to learn 70 different languages on the Web. Translating Dictionaries links to free dictionaries in Afrikaans, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Finnish, French, Frisian, German, Hungarian, Italian, Latin, Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish. You can also book your hotel, car or plane ticket, look up exchange rates and browse 7,000 other language and travel sites. *Interview of August 25, 1998 = How did using the Internet change your professional life? Well, certainly we've made a little business of our website! The Internet is really a great tool for communicating with people you wouldn't have the opportunity to interact with otherwise. I truly enjoy the global collaboration that has made our Foreign Languages for Travelers pages possible. = How do you see the growth of a multilingual Web? I think the Web is an ideal place to bring different cultures and people together, and that includes being multilingual. Our Travlang site is so popular because of this, and people desire to feel in touch with other parts of the world. I think computerized full-text translations will become more common, enabling a lot of basic communications with even more people. This will also help bring the Internet more completely to the non-English speaking world. YOSHI MIKAMI (Fujisawa, Japan) #Creator of The Languages of the World by Computers and the Internet, and co-author of The Multilingual Web Guide Set up in December 1995 by Yoshi Mikami, The Languages of the World by Computers and the Internet (known as Logos Home Page or Kotoba Home Page) gives for each language a brief history, its features, writing system and character set and keyboard for computer and Internet processing. Yoshi Mikami is also the co-author (with Kenji Sekine and Nobutoshi Kohara) of The Multilingual Web Guide, first published in Japanese in August 1997 (O'Reilly Japan, ISBN 4-900900-23-0), and translated into English, French and German. *Interview of December 17, 1998 = What is your experience with languages? My native tongue is Japanese. Because I had my graduate education in the US and worked in the computer business, I became bilingual in Japanese and American English. I
PREV.   NEXT  
|<   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85  
86   87   88   >>  



Top keywords:

Internet

 

people

 

Languages

 
Japanese
 

English

 

Multilingual

 

business

 

computer

 
German
 

French


August

 
languages
 

author

 
language
 

multilingual

 

December

 

Travlang

 
Mikami
 

Travelers

 

Interview


Computers

 
Foreign
 

Creator

 

computerized

 

translations

 

popular

 
desire
 

common

 
completely
 

speaking


MIKAMI

 

enabling

 

communications

 

Fujisawa

 
translated
 
experience
 
Reilly
 

900900

 

native

 

worked


bilingual

 

American

 
education
 

graduate

 

tongue

 

Because

 
history
 

features

 

Kotoba

 

writing