I say--_je veux
manger_--do you understand that?" "Yes!" "Then tell me!" "Ich wil
esen!" "But do you understand this: _il faut que je travaille_?" "No!"
"Think again!" "No!" "Travailler?" "No!" This proving that what I had
not taught and explained to her she was incapable of saying--or rather,
spelling.
15 November: The following incident was communicated to the
"Mitteilungen of the Society for Animal Psychology" (series 1916, No.
2, page 74), by Professor Ziegler:
"Lola had been for a walk with Professor Kindermann, and on her return
was discovered to have a feather in her mouth. Fraulein Kindermann
asked her: "What animal's feather is that?" she answered: "Hen." "How
did you come by the feather?" "Killed hen!" "Why?" "Eat up!" "And have
you eaten it up?" "No!" "Why did you run away?" "Fear." "Of what were
you frightened, of people?" "No!" "Then of what?" "Ursache!" ( = cause,
i.e. cause of fear.) There is something rather charming here in the way
in which the dog confesses to her misdeeds, and at the same time owns
up to having a bad conscience!"
16 November: Lola must have noticed to-day that there was roast hare on
the midday dinner table, for in the afternoon when invited to make some
remark she rapped: "Zu wenig ..." (then hesitatingly) "h ..." "Are you
afraid?" I inquired. "Yes." "Nonsense, I shall not scold you!" "...
as!"--"Zu wenig has--who?" ( = too little hare) "Ich, o we!" ( = I, oh
alas!)
18 November: To-day she started to rap nothing but nonsense; but in
time it became more distinct, and ended up with "ich zaelen!" ( = I
(wish to) count). I asked her if this was a fact--and she promptly said
"No!" She then kept on making her usual sign that she wanted to go down
into the yard, so I let her out, but soon she ran up again quite
briskly, and at once rapped out clearly and distinctly.--"Warum ich und
sie so rau geartet?" "Is this what you mean?" "Yes!" "And--who is si
meant for?" "Heni!" "_What?_" I exclaimed, "you are suddenly addressing
me as _sie_?!"[22] "Yes!" "But Lola! that is what we only say to people
we don't know well! you have always called me _du_ because you were
fond of me--isn't that so? are you saying _sie intentionally_ now?"
"Yes!" "Yes? but why?" "Because strange!" "How _strange_?" "Yes!" "Was:
warum ich und sie so rau reartet ( = why are I and you so roughly
constituted?) the end of the sentence you began before?" "No." N.B. In
this manner did she wish to lodge her complaint, so t
|