FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  
ngs. He inherited the popular beliefs. His great-grandmother on one side was a notorious witch; his grandfather on the other side had "spoken with the fairies." His poetry, such as it is, is fluent and spontaneous. Motherwell's, on the contrary, is the work of a ballad fancier, a student learned in lyric, reproducing old modes with conscientious art. His balladry is more condensed and skilful than Hogg's, but seems to come hard to him. It is literary poetry trying to be _Volkspoesie_, and not quite succeeding. Many of the pieces in the southern English, such as "Halbert the Grim," "The Troubadour's Lament," "The Crusader's Farewell," "The Warthman's Wail," "The Demon Lady," "The Witches' Joys," and "Lady Margaret," have an echo of Elizabethan music, or the songs of Lovelace, or, now and then, the verse of Coleridge or Byron. "True Love's Dirge," _e.g._, borrows a burden from Shakspere--"Heigho! the Wind and Rain." Others, like "Lord Archibald: A Ballad," and "Elfinland Wud: An Imitation of the Ancient Scottish Romantic Ballad," are in archaic Scotch dialect with careful ballad phrasing. Hogg employs the broad Scotch, but it is mostly the vernacular of his own time. A short passage from "The Witch of Fife" and one from "Elfin Wud" will illustrate two very different types of ballad manner: "He set ane reid-pipe till his muthe And he playit se bonnileye, Till the gray curlew and the black-cock flew To listen his melodye. "It rang se sweit through the grim Lommond, That the nycht-winde lowner blew: And it soupit alang the Loch Leven, And wakenit the white sea-mew. "It rang se sweit through the grim Lommond, Se sweitly but and se shill, That the wezilis laup out of their mouldy holis, And dancit on the mydnycht hill." "Around her slepis the quhyte muneschyne, (Meik is mayden undir kell), Hir lips bin lyke the blude reid wyne; (The rois of flouris hes sweitest smell). "It was al bricht quhare that ladie stude, (Far my luve fure ower the sea). Bot dern is the lave of Elfinland wud, (The Knicht pruvit false that ance luvit me). "The ladie's handis were quhyte als milk, (Ringis my luve wore mair nor ane). Hir skin was safter nor the silk; (Lilly bricht schinis my luve's halse bane)." Upon the whole, the most noteworthy of Motherwell's original additions to the stores of romantic verse were his poems on subjects from Norse le
PREV.   NEXT  
|<   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203  
204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   >>   >|  



Top keywords:
ballad
 

Lommond

 

quhyte

 

bricht

 

Ballad

 

Elfinland

 

Scotch

 

poetry

 

Motherwell

 
wezilis

sweitly

 

mouldy

 

Around

 

mydnycht

 

dancit

 

lowner

 

slepis

 
melodye
 
listen
 
soupit

wakenit

 

bonnileye

 

curlew

 

playit

 

safter

 

Ringis

 

handis

 

schinis

 
additions
 

original


stores
 
romantic
 

noteworthy

 
pruvit
 
flouris
 
subjects
 

mayden

 

sweitest

 
Knicht
 
quhare

muneschyne
 

Volkspoesie

 

succeeding

 
literary
 
skilful
 

pieces

 

Warthman

 

Farewell

 

Witches

 

Crusader