It is interesting to compare here
Caesar's (probably less accurate) estimate of _thirty_ miles in his
Gallic War (V, 2, 3).]
[Footnote 59: The exact time, daybreak, is indicated in Caesar's Gallic
War, V, 31, 6.]
[Footnote 60: Compare Caesar's Gallic War, V, 54, 1.]
[Footnote 61: cp. LXXX, 3.]
[Footnote 62: Verb supplied by Reiske.]
[Footnote 63: "Zeugma" signifies a "fastening together" (of boats or
other material) to make a bridge.]
[Footnote 64: A gap here is filled by following approximately Bekker's
conjecture.]
[Footnote 65: Verb supplied by Oddey.]
[Footnote 66: Twenty days according to Caesar's Gallic War (VII, 90).
Reimar thinks "sixty" an error of the copyists.]
[Footnote 67: The Words "of Marcus" were added by Leunclavius to make
the statement of the sentence correspond with fact. Their omission would
seem to be obviously due to haplography. The confusion about the
relationship which might well have arisen by Dio's time, is very
possibly the consequence of the idiomatic Latin "frater patruelis" used
by Suetonius (for instance) in chapter 29 of his Life of Caesar. The two
men were in fact, first cousins. Again in Appian (Civil Wars, Book Two,
chapter 26), we read of "Claudius Marcellus, cousin of the previous
Marcus." Both had the gentile name Claudius, one being Marcus Claudius,
and the other Gaius Claudius, Marcellus.]
[Footnote 68: Small gaps occur in this sentence, filled by conjectures
of Bekker and Reiske.]
[Footnote 69: Verb suggested by Xylander, Reiske, Bekker.]
[Footnote 70: Compare Book Thirty-seven, chapter 52.]
[Footnote 71: I.e., "Temple" or "Place of the Nymphs."]
[Footnote 72: This couplet is from an unknown play of Sophocles,
according to both Plutarch and Appian. Plutarch, in his extant works,
cites it three times (Life of Pompey, chapter 78; Sayings of Kings and
Emperors, p. 204E; How a Young Man Ought to Hear Poems, chapter 12). In
the last of these passages he tells how Zeno by a slight change in the
words alters the lines to an opposite meaning which better expresses his
own sentiments. Diogenes Laertius (II, 8) relates a similar incident.
Plutarch says that Pompey quoted the verses in speaking to his wife and
son, but Appian (Civil Wars, H, 85) that he repeated to himself.
The verses will be found as No. 789 of the Incertarum Fabularum
Fragmenta in Nauck's _Tragici Graeci._]
[Footnote 73: _M. Acilius Caninus._]
[Footnote 74: In the MS, some corrupt
|