FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
ow smoke the Pipe nor drink the Grog. 'These are my Troubles, Mr. Wesley;' {110} but I am still the Master's and Mistress' loyal Servant, EDWARD FITZGERALD. _To E. B. Cowell_. WOODBRIDGE: Tuesday, [28 _Dec._ 1869.] MY DEAR COWELL, Your Letter to day was a real pleasure--nay, a comfort--to me. For I had begun to think that, for whatever reason, you had dropt me; and I know not one of all my friends whom I could less afford to lose. You anticipate rightly all I think of the new Idylls. {111} I had bought the Book at Lowestoft: and when I returned here for Christmas found that A. T.'s Publisher had sent me a Copy. As I suppose this was done by A. T.'s order, I have written to acknowledge the Gift, and to tell him something, if not all, of what I think of them. I do not tell him that I think his hand weakened; but I tell him (what is very true) that, though the main Myth of King Arthur's Dynasty in Britain has a certain Grandeur in my Eyes, the several legendary fragments of it never did much interest me; excepting the _Morte_, which I suppose most interested him also, as he took it up first of all. I am not sure if such a Romance as Arthur's is not best told in the artless old English in which it was told to Arthur's artless successors four hundred years ago; or dished up anew in something of a Ballad Style like his own Lady of Shalott, rather than elaborated into a modern Epic form. I never cared, however, for _any_ chivalric Epic; neither Tasso, nor Spenser, nor even Ariosto, whose Epic has a sort of Ballad-humour in it; Don Quixote is the only one of all this sort I have ever cared for. I certainly wish that Alfred had devoted his diminished powers to translating Sophocles, or AEschylus, as I fancy a Poet should do--_one_ work, at any rate--of his great Predecessors. But Pegasus won't be harnessed. From which I descend to my own humble feet. I will send you some copies of Calderon when I have uncloseted and corrected them. As to Agamemnon, I bound up a Copy of him in the other Translations I sent to Trinity Library--not very wisely, I doubt; but I thought the Book would just be put up on its shelf, and I had given all I was asked for, or ever could be asked for. The Master, however, wrote me that it came to his Eyes, and I dare say he thought I had best have let AEschylus alone. My Version was not intended for those who know the Original; but, by hook or by crook, to interest some who do n
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:
Arthur
 

AEschylus

 

Ballad

 

artless

 

interest

 

suppose

 
Master
 
thought
 
chivalric
 

Spenser


humour

 

Ariosto

 

Original

 
dished
 

Shalott

 

Version

 

modern

 

Quixote

 

intended

 

elaborated


Calderon

 

copies

 

Sophocles

 

humble

 
harnessed
 

Pegasus

 

Predecessors

 

uncloseted

 
corrected
 

wisely


descend

 

Library

 
Trinity
 

powers

 
translating
 

Agamemnon

 

diminished

 

Translations

 
Alfred
 

devoted


legendary
 
Letter
 

pleasure

 

COWELL

 

comfort

 

afford

 
friends
 

reason

 

Tuesday

 

Troubles