t on earth do dwell) will only
adhere and keep place with the tune of Green Sleeves to a certain
extent. If the reader will try to sing it to the tune in the Appendix,
he will find that in the first half he is led into several false
accents; while the second half is quite unmanageable without altering
the notes. There is, however, a form of the tune in Hawkins which is
much further off 'the truth of the words,' for it has exactly the
right quantity of _notes_, but the _accents_ are all as wrong as
possible, thus--
[Transcriber's Note: In the passage below, "u" represents a breve and
"-" a macron.]
- u - u - u -
_All_ peo-_ple_ that _on_ earth _do_
u u u u u u - u -
_Dwell_ sing to _the_ Lord with _cheer_ful _voice_.
It may be that this form of 'Green Sleeves' was known better than the
older one in Shakespeare's day.
'Carman's whistle' [Appendix].
_H. 4. B._ III, ii, 320. Falstaff soliloquises on Shallow's lies
concerning his wild youth.
_Fal._ He (Shallow) came ever in the rearward of the
fashion, and _sung those tunes_ ... that he heard the
_carmen whistle_, and sware--they were his _fancies_, or his
_goodnights_.... The _case of a treble hautboy_ was a
mansion for him, a court.
The Carman's Whistle was a popular Elizabethan tune, and was arranged
as a virginal lesson by Byrd. This arrangement can be had most readily
in Litolff's publication, 'Les maitres du Clavecin.'
The 'fancies' referred to above are the 'Fantazies' already remarked
on (chest of viols); and the 'Goodnights' are songs _in memoriam_, or
dirges.
'Fortune my foe.' [Appendix]. _Merry Wives_ III, iii, 62. _Falstaff_
(to Mrs Ford). 'I see what thou wert, if _Fortune thy foe_ were not,
Nature thy friend.' This old tune is at latest of Elizabeth's time,
and was sung to the ancient ballad of "Titus Andronicus." The first
verse of 'Fortune my foe' is as follows:--
"Fortune my foe, why dost thou frown on me?
And will thy favour never better be?
Wilt thou, I say, for ever breed my pain,
And wilt thou not restore my joyes again?"
'Ophelia's Songs.' _Hamlet_ IV, v. [Appendix]. 'How should I your
true love know'; 'Good morrow, 'tis St Valentine's day'; 'They bore
him barefaste'; 'Bonny sweet Robin'; 'And will he not come again.'
The one line of 'Bonny sweet Robin' is all that remains of the song,
except the title, whi
|