iols and harps, with songs and catches, were
common in the year 1230 in France; and any reader of Chaucer and Gower
may see for himself that vocal music was flourishing in the 14th
century in England. The English Round or Catch, mentioned above,
'Sumer is icumen in,' is most probably of the 13th century, and that
alone would be sufficient to characterise the popular vocal music of
that day. This composition is advanced in every way, being very
melodious, and at the same time showing that vocal harmony (_i.e._,
singing in parts) was greatly appreciated.
To proceed to a time nearer the age with which we are concerned--in
Henry VII.'s reign, there were many songs written, some for voices
only, and some with instrumental accompaniment. Amongst the former
are two songs in three parts, the music by William Cornyshe, Junior,
which are given in Hawkins.
Skelton wrote the words of the first, 'Ah, beshrew you by my fay,'
which is very coarse in tone, as was frequently the case with him; and
the second one, 'Hoyday, jolly ruttekin,' is a satire on the drunken
habits of the Flemings who came over with Anne of Cleves. Mrs Page
(_Wiv._ II, i, 23) refers to these Dutchmen, where, after receiving
Falstaff's love-letter, she exclaims, 'what an unweighed behaviour
hath this _Flemish Drunkard_ picked (with the devil's name!) out of my
conversation, that he dares in this manner assay me?'
The following is a curious picture by 'Skelton, Laureate,' of an
ignorant singer, who appears to have been throwing mud at the poet.
Skelton gives us a sad account both of his morals and his music.
The 3rd verse begins--
With hey troly loly, lo whip here Jak,
Alumbek, sodyldym syllorym ben,
Curiously he can both _counter_ and knak,
Of Martin Swart, and all his merry men;
Lord, how Perkyn is proud of his Pohen,
But ask wher he findeth among his _monachords_
An holy-water-clark a ruler of lordes.
He cannot fynd it in _rule_ nor in _space_,
He _solfyth_ too haute, hys _trybyll_ is too high,
He braggyth of his byrth that borne was full base,
Hys musyk _withoute mesure, too sharp_, is _his 'my'_,
He trymmeth in his _tenor_ to _counter_ pardy,
His _descant_ is besy,[15] it is without a _mene_,
Too fat is his fantsy, his wyt is too lene.
He tumbryth on a _lewde lewte_, Rotybulle Joyse,
Rumbill downe, tumbill downe, hey go, now now,
He _fumblyth in his fyngering_
|