ction may be blessed and enriched, and that the
results achieved may be such as to stimulate you to redouble your efforts
for the wider penetration of the Cause and its firmer establishment in
your land.
With loving and sincere greetings to you all
[From the Guardian:]
Dear and valued friends:
Your message filled my heart with joy and gratitude and has served to
remind me of your constancy, your devotion, and unsparing efforts for the
spread of the Faith and the consolidation of its institutions. I will
continue to supplicate on your behalf that the Beloved whom you serve so
diligently and well may bless, sustain and guide you in your high
endeavours.
Your true and grateful brother,
Shoghi
LETTER OF 21 MAY 1935(13)
21 May 1935
The increasing evidences of the new fervour, zeal and unity with which the
German friends, and particularly those living in Waernemunde, Rostock,
Schwerin and other northern German centers, are toiling for the spread of
the Cause invariably serve to reinforce his faith in 'Abdu'l-Baha's
promises regarding the future of the Faith in Germany. These signs of the
new revival that has set in the conditions of the Cause in your country
are, indeed, remarkable and highly encouraging to the friends. You should,
therefore, persevere in your efforts and not feel discouraged if you
encounter some difficulties in your way. The essential thing now is
perseverance, courage and faith.
The Guardian has been also much gratified to learn of the steps you have
taken for the holding of a North German Baha'i conference this year. He
thinks that Berlin, due to its central situation, is a suitable place for
the friends to come together. Besides, this may prove also to be a source
of great encouragement to the believers in that city, and may serve to
stimulate them to take a more active part in the organization of the Cause
throughout Northern Germany.
Shoghi Effendi is also hopeful that the study courses which your daughter
is preparing for this incoming Northern German Congress will prove to be
of an immense benefit to the believers. The subject matter is, no doubt,
highly important, and can be thoroughly grasped if it is clearly and
adequately presented to them.
With regard to the German translation of Mrs. Bedikian's letters. The
Guardian approves of your Contact Committee's suggestion that only
extracts from these letters be translated and published. This will, of
course, save mu
|