FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  
The shrill winds sings the silken cords between. Heroes are we, with wearied hearts and sore, Whose flower is faded and whose locks are hoar. Haste, ye light skiffs, where myrtle thickets smile Love's panthers sleep 'mid roses, as of yore: "It may be we shall touch the happy isle." ENVOI Sad eyes! the blue sea laughs as heretofore. Ah, singing birds, your happy music pour; Ah, poets, leave the sordid earth awhile; Flit to these ancient gods we still adore: "It may be we shall touch the happy isle." Translation of Andrew Lang. BALLADE DES PENDUS Where wide the forest bows are spread, Where Flora wakes with sylph and fay, Are crowns and garlands of men dead, All golden in the morning gay; Within this ancient garden gray Are clusters such as no man knows, Where Moor and Soldan bear the sway: _This is King Louis's orchard close_! These wretched folk wave overhead, With such strange thoughts as none may say; A moment still, then sudden sped, They swing in a ring and waste away. The morning smites them with her ray; They toss with every breeze that blows, They dance where fires of dawning play: _This is King Louis's orchard close_! All hanged and dead, they've summoned (With Hell to aid, that hears them pray) New legions of an army dread. Now down the blue sky flames the day; The dew dies off; the foul array Of obscene ravens gathers and goes, With wings that flap and beaks that flay: _This is King Louis's orchard close_! ENVOI Prince, where leaves murmur of the May, A tree of bitter clusters grows; The bodies of men dead are they! _This is King Louis's orchard close_! Translation of Andrew Lang. ANNA LAETITIA BARBAULD (1743-1825) When Laetitia Aikin Barbauld was about thirty years old, her friend, Mrs. Elizabeth Montague, wishing to establish a college for women, asked her to be its principal. In her letter of refusal Mrs. Barbauld said:--"A kind of Academy for ladies, where they are to be taught in a regular manner the various branches of science, appears to me better calculated to form such characters as the _Precieuses_ or _Femmes Savantes_ than good wives or agreeable companions. The very best way for a woman to acqu
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57  
58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   >>   >|  



Top keywords:

orchard

 

ancient

 
clusters
 

morning

 
Andrew
 

Barbauld

 

Translation

 

Savantes

 

Femmes

 

obscene


gathers

 

Precieuses

 

characters

 

Prince

 

ravens

 

agreeable

 

summoned

 

hanged

 

legions

 

leaves


flames

 

companions

 

Academy

 

friend

 
Elizabeth
 
ladies
 

thirty

 

taught

 

Montague

 

wishing


letter

 

refusal

 

principal

 

establish

 
college
 
regular
 

manner

 

appears

 

bodies

 
science

calculated
 

bitter

 
LAETITIA
 
branches
 
Laetitia
 
BARBAULD
 

murmur

 

thoughts

 

laughs

 
heretofore