u canst reade whatsoever is good in Italian, translated
into English. And was it good that they translated then? or were they
good that translated it? Had they been like thee, they were not woorth
the naming; and thou being unlike them, art unworthie to name them. Had
they not knowen Italian, how had they translated it? had they not
translated it, where were not thy reading? Rather drinke at the
wel-head, than sip at pudled streames; rather buy at the first hand,
than goe on trust at the hucksters. I, but thou wilt urge me with their
manners & vices, (not remembring that where great vices are, there are
infinit vertues) & aske me whether they be good or bad? Surely touching
their vices, they are bad (& I condemne them) like thyself; the men are
as we are, (is bad, God amend both us & them) and I think wee may verie
well mend both. I, but (peradventure) thou wilt say my frutes are
wyndie, I pray thee keepe thy winde to coole thy potage. I, but they are
rotten: what, and so greene? that's marvell; indeede I thinke the
caterpiller hath newly caught them. If thy sight and taste be so altred,
that neither colour or taste of my frutes will please thee, I greatly
force not, for I never minded to be thy fruterer. Muro bianco is paper
good enough for everie matto: Prints were first invented for wise mens
use, and not for fooles play. These Proverbs and proverbiall Phrases,
(hethertoo so peculiar to the Italians, that they could never find the
way over the Apenines, or meanes to become familiar to anie other
Nation) have onely been selected and stamped for the wise and not for
thee, (and therefore hast thou no part in them) who will kindly accept
of them: (though in the ordering of them I differ from most mens
methodes, who in their compositions onely seeke for words to expresse
their matter, and I have endevored to finde matter to declare those
Italian words & phrases, that yet never saw Albions cliffes) for the
pleasure of which, I will shortly send into the world an exquisite
Italian and English Dictionary, and a compendious Grammer. The Sunne
spreading his beames indifferently (and my frutes are in an open
orchyard, indifferent to all) doth soften wax, and harden clay; (my
frutes will please the gentler, but offend the clayish or clownish sort,
whom good things scarcely please, and I care not to displease). I know I
have them not all, and you with readie (if I should say so) with Bate me
an ace quoth Bolton, or Wide quoth Bolto
|