FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
ody--" "Mr. Rapid, I do not mean to question your abilities; but if you are now wholly unacquainted with the dead languages, it is impossible for you or any other talented man to learn them under four or five years." "Pshoo! foo! I'll bet I larn one in three weeks! Try me, sir,--let's have the furst one furst--how many are there?" "Mr. Rapid, it is utterly impossible; but if you insist, I will loan you a Latin book--" "That's your sort, let's have it, that's all I want, fair play." Accordingly, I handed him a copy of Historiae Sacrae, with which he soon went away, saying, he "didn't allow it would take long to git through Latin, if 'twas only sich a thin patch of a book as that." In a few weeks, to my no small surprise, Mr. Solomon Rapid again presented himself; and drawing forth the book began with a triumphant expression of countenance: "Well, sir, I have done the Latin." "Done the Latin!" "Yes, I can read it as fast as English." "Read it as fast as English!!" "Yes, as fast as English--and I didn't find it hard at all." "May I try you on a page?" "Try away, try away; that's what I've come for." "Please read here then, Mr. Rapid;" and in order to give him a fair chance, I pointed to the first lines of the first chapter, viz.: "In principio Deus creavit coelum et terram intra sex dies; primo die fecit lucem," etc. "That, sir?" and then he read thus, "In prinspo duse creevit kalelum et terrum intra sex dyes--primmo dye fe-fe-sit looseum," etc. "That will do, Mr. Rapid--" "Ah! ha! I told you so." "Yes, yes--but translate." "Translate!" (eyebrows elevating.) "Yes, translate, render it." "Render it!! how's that?" (forehead more wrinkled.) "Why, yes, render it into English--give me the meaning of it." "MEANING!!" (staring full in my face, his eyes like saucers, and forehead wrinkled with the furrows of eighty)--"MEANING!! I didn't know it _had_ any meaning. I thought it was a DEAD language!!" * * * * * Well, reader, I am glad you are _not_ laughing at Mr. Rapid; for how should anything _dead_ speak out so as to be understood? And indeed, does not his definition suit the vexed feelings of some young gentlemen attempting to read Latin without any interlinear translation? and who inwardly, cursing both book and teacher, blast their souls "if they can make any sense out of it." The ancients may yet speak in their own languages to a few; but
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:
English
 

MEANING

 

meaning

 

wrinkled

 

forehead

 

render

 
translate
 

impossible

 

languages

 

staring


furrows

 

eighty

 

saucers

 

eyebrows

 
looseum
 

primmo

 

creevit

 

kalelum

 

terrum

 

elevating


Render
 

Translate

 

inwardly

 
cursing
 
teacher
 

translation

 

gentlemen

 

attempting

 

interlinear

 

ancients


laughing

 

reader

 

language

 

definition

 

feelings

 

understood

 

thought

 
question
 

surprise

 

drawing


Solomon

 

presented

 
unacquainted
 
Historiae
 

Sacrae

 

handed

 
Accordingly
 

wholly

 
abilities
 

triumphant