FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421  
422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   >>   >|  
ie Tassesche," and raised up two poetical factions, which infected the Italians with a national fever. Tasso and Ariosto were perpetually weighed and outweighed against each other; Galileo wrote annotations on Tasso, stanza after stanza, and without reserve, treating the majestic bard with a severity which must have thrown the Tassoists into an agony. Our critic lent his manuscript to Jacopo Mazzoni, who, probably being a disguised Tassoist, by some accountable means contrived that the manuscript should be absolutely lost!--to the deep regret of the author and all the Ariostoists. The philosopher descended to his grave--not without occasional groans--nor without exulting reminiscences of the blows he had in his youth inflicted on the great rival of Ariosto--and the rumour of such a work long floated on tradition! Two centuries had nearly elapsed, when Serassi, employed on his elaborate Life of Tasso, among his uninterrupted researches in the public libraries of Rome, discovered a miscellaneous volume, in which, on a cursory examination, he found deposited the lost manuscript of Galileo! It was a shock from which, perhaps, the zealous biographer of Tasso never fairly recovered; the awful name of Galileo sanctioned the asperity of critical decision, and more particularly the severe remarks on the language, a subject on which the Italians are so morbidly delicate, and so trivially grave. Serassi's conduct on this occasion was at once political, timorous, and cunning. Gladly would he have annihilated the original, but this was impossible! It was some consolation that the manuscript was totally unknown--for having got mixed with others, it had accidentally been passed over, and not entered into the catalogue; his own diligent eye only had detected its existence. "_Nessuno fin ora sa, fuori di me, se vi sia, ne dove sia, e cosi non potra darsi alia luce_," &c. But in the true spirit of a collector, avaricious of all things connected with his pursuits, Serassi cautiously, but completely, transcribed the precious manuscript, with an intention, according to his memorandum, to unravel all its sophistry. However, although the Abbate never wanted leisure, he persevered in his silence; yet he often trembled lest some future explorer of manuscripts might be found as sharpsighted as himself. He was so cautious as not even to venture to note down the library where the manuscript was to be found, and to this day no one appears to have fal
PREV.   NEXT  
|<   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421  
422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   >>   >|  



Top keywords:

manuscript

 
Serassi
 
Galileo
 

Italians

 

Ariosto

 

stanza

 

catalogue

 

entered

 

passed

 

accidentally


diligent

 
detected
 

Nessuno

 
existence
 
political
 

timorous

 

cunning

 

occasion

 

delicate

 

morbidly


trivially

 

conduct

 

Gladly

 

unknown

 

original

 
annihilated
 

impossible

 

consolation

 

totally

 
sophistry

However

 

Abbate

 

cautious

 

intention

 
precious
 

memorandum

 

unravel

 
wanted
 

leisure

 

sharpsighted


future
 

explorer

 

manuscripts

 

trembled

 

persevered

 

silence

 

transcribed

 

completely

 

library

 
appears