in the Haunted Cave, a dread
creature which no knight had yet been bold enough to face, and begged
him to rid the land of its desolating presence. He said he would do it.
They told him about the song, and when he asked what song it was, they
said the memory of it was gone, for nobody had been hardy enough to
listen to it for the past four years and more.
Toward midnight the Crusader came floating down the river in a boat,
with his trusty cross-bow in his hands. He drifted silently through the
dim reflections of the crags and trees, with his intent eyes fixed upon
the low cliff which he was approaching. As he drew nearer, he discerned
the black mouth of the cave. Now--is that a white figure? Yes. The
plaintive song begins to well forth and float away over meadow and
river--the cross-bow is slowly raised to position, a steady aim is
taken, the bolt flies straight to the mark--the figure sinks down, still
singing, the knight takes the wool out of his ears, and recognizes the
old ballad--too late! Ah, if he had only not put the wool in his ears!
The Crusader went away to the wars again, and presently fell in battle,
fighting for the Cross. Tradition says that during several centuries the
spirit of the unfortunate girl sang nightly from the cave at midnight,
but the music carried no curse with it; and although many listened for
the mysterious sounds, few were favored, since only those could hear
them who had never failed in a trust. It is believed that the singing
still continues, but it is known that nobody has heard it during the
present century.
CHAPTER XVI
An Ancient Legend of the Rhine [The Lorelei]
The last legend reminds one of the "Lorelei"--a legend of the Rhine.
There is a song called "The Lorelei."
Germany is rich in folk-songs, and the words and airs of several of them
are peculiarly beautiful--but "The Lorelei" is the people's favorite. I
could not endure it at first, but by and by it began to take hold of me,
and now there is no tune which I like so well.
It is not possible that it is much known in America, else I should have
heard it there. The fact that I never heard it there, is evidence that
there are others in my country who have fared likewise; therefore, for
the sake of these, I mean to print the words and music in this chapter.
And I will refresh the reader's memory by printing the legend of the
Lorelei, too. I have it by me in the LEGENDS OF THE RHINE, done into
English by the
|