FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199  
200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   >>   >|  
word-shop, writers of the sixteenth century were fain to take this word, and this other too, and yet that one more; and when on the threshold, about to go, they would turn and take two or three again. There are pages in Rabelais and pages in Nash where most of the important words are supplemented and fortified with a number of others placed there at our disposal as alternatives or substitutes, for the pleasure of our ears and eyes, in case we might like them better. Nash has to express this very simple idea: Look at Yarmouth, what a fine town it is! Well, it owes all it is to the red herring. This he formulates in the following manner with quite a Rabelaisian mixture of native and half Latin words and iterations for most terms of importance: "Doe but convert, said hee, the slenderest twinckling reflexe of your eye-sight to this flinty ringe that engirtes it, these towred walles, port-cullizd gates, and gorgeous architectures that condecorate and adorne it, and then perponder of the red herringes priority and prevalence, who is the onely inexhaustible mine that hath raised and begot all this, and, minutely, to riper maturity, fosters and cherisheth it."[270] Some critics of his time abused Nash for the liberties he took with the vocabulary, especially for his foreign and compound words. He was ready with this half-serious, half-jocose answer: "To the second rancke of reprehenders, that complain of my boystrous compound wordes, and ending my Italionate coyned verbes all in _ize_," such as "tympanize; tirannize," says he elsewhere; "thus I replie: That no winde that blowes strong but is boystrous; no speech or wordes of any power or force to confute or perswade, but must be swelling and boystrous. For the compounding of my wordes, therein I imitate rich men, who having gathered store of white single money together, convert a number of those small little scutes into great peeces of gold, such as double Pistoles and Portugues. Our English tongue of all languages, most swarmeth with the single money of monosillables, which are the onely scandall of it. Bookes written in them and no other seeme like shopkeepers' bookes, that containe nothing else save halfe-pence, three-farthings, and two-pences. Therefore what did me I, but having a huge heape of those worth lesse shreds of small English in my _pia maters_ purse, to make the royaller shew with them to men's eye, had them to the compounders immediately, and exchanged them four
PREV.   NEXT  
|<   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199  
200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   >>   >|  



Top keywords:

wordes

 

boystrous

 
single
 
English
 

convert

 
compound
 

number

 
perswade
 
swelling
 

confute


compounding
 
century
 

sixteenth

 

gathered

 
speech
 

imitate

 
ending
 

Italionate

 

complain

 

reprehenders


answer

 

rancke

 

coyned

 

verbes

 

replie

 

writers

 

blowes

 

tympanize

 
tirannize
 

strong


Therefore

 
farthings
 

pences

 

shreds

 

compounders

 

immediately

 

exchanged

 

maters

 

royaller

 

Pistoles


double

 

Portugues

 

tongue

 

peeces

 

scutes

 
jocose
 
languages
 

swarmeth

 

shopkeepers

 

bookes