ring in his pride of place
Was by a mousing owl hawk'd at and killed."
["A falcon towering in her pride of place," etc.
_Macbeth_, act ii. sc. 4, line 12.]
2.
Such as Harmodius drew on Athens' tyrant Lord.
Stanza xx. line 9.
See the famous song on Harmodius and Aristogeiton. The best English
translation is in Bland's _Anthology_, by Mr. Denman--
"With myrtle my sword will I wreathe," etc.
[_Translations chiefly from the Greek Anthology, etc._, 1806, pp. 24,
25. The _Scholium_, attributed to Callistratus (_Poetae Lyrici Graeci_,
Bergk. Lipsiae, 1866, p. 1290), begins thus--
E)n my/rtou kladi\ to\ xi/phos phore/so,
O(\sper A(rmo/dios kai\ A)ristogei/ton,
O(/te to\n y/rannon ktaneten
I)sono/mous t' A)the/nas e)poiesa/ten
"Hence," says Mr. Tozer, "'the sword in myrtles drest' (Keble's
_Christian Year_, Third Sunday in Lent) became the emblem of assertors
of liberty."--_Childe Harold_, 1885, p. 262.]
3.
And all went merry as a marriage bell.
Stanza xxi. line 8.
On the night previous to the action, it is said that a ball was given at
Brussels. [See notes to the text.]
4.
And Evan's--Donald's fame rings in each clansman's ears!
Stanza xxvi. line 9.
Sir Evan Cameron, and his descendant, Donald, the "gentle Lochiel" of
the "forty-five."
[Sir Evan Cameron (1629-1719) fought against Cromwell, finally yielding
on honourable terms to Monk, June 5, 1658, and for James II. at
Killiecrankie, June 17, 1689. His grandson, Donald Cameron of Lochiel
(1695-1748), celebrated by Campbell, in _Lochiel's Warning_, 1802, was
wounded at Culloden, April 16, 1746. His great-great-grandson, John
Cameron, of Fassieferne (b. 1771), in command of the 92nd Highlanders,
was mortally wounded at Quatre-Bras, June 16, 1815. Compare Scott's
stanzas, _The Dance of Death_, lines 33, _sq_.--
"Where through battle's rout and reel,
Storm of shot and hedge of steel,
Led the grandson of Lochiel,
Valiant Fassiefern.
* * * * *
And Morven long shall tell,
And proud Ben Nevis hear with awe,
How, upon bloody Quatre-Bras,
Brave Camero
|