to attract
sympathy to himself. It is said in this poem that hatred of him will be
taught as a lesson to his child. I might appeal to all who have ever
heard me speak of him, and still more to my own heart, to witness that
there has been no moment when I have remembered injury otherwise than
affectionately and sorrowfully. It is not my duty to give way to
hopeless and wholly unrequited affection, but so long as I live my chief
struggle will probably be not to remember him too kindly."--(_Letter of
Lady Byron to Lady Anne Lindsay_, extracted from Lord Lindsay's letter
to the _Times_, September 7, 1869.)
According to Mrs. Leigh (see her letter to Hodgson, Nov., 1816, _Memoirs
of Rev. F. Hodgson_, 1878, ii. 41), Murray paid Lady Byron "the
compliment" of showing her the transcription of the Third Canto, a day
or two after it came into his possession. Most probably she did not know
or recognize Claire's handwriting, but she could not fail to remember
that but one short year ago she had herself been engaged in transcribing
_The Siege of Corinth_ and _Parisina_ for the press. Between the making
of those two "fair copies," a tragedy had intervened.]
[354] {289} [The Countess Guiccioli is responsible for the statement
that Byron looked forward to a time when his daughter "would know her
father by his works." "Then," said he, "shall I triumph, and the tears
which my daughter will then shed, together with the knowledge that she
will have the feelings with which the various allusions to herself and
me have been written, will console me in my darkest hours. Ada's mother
may have enjoyed the smiles of her youth and childhood, but the tears of
her maturer age will be for me."--_My Recollections of Lord Byron_, by
the Countess Guiccioli, 1869, p. 172.]
[355] [For a biographical notice of Ada Lady Lovelace, including
letters, elsewhere unpublished, to Andrew Crosse, see _Ada Byron_, von
E. Koelbing, _Englische Studien_, 1894, xix. 154-163.]
[la]
_End of Canto Third_.
_Byron. July 4, 1816, Diodati_.--[C.]
NOTES TO CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE.
CANTO III.
1.
In "pride of place" here last the Eagle flew.
Stanza xviii. line 5.
"Pride of place" is a term of falconry, and means the highest pitch of
flight. See _Macbeth_, etc.--
"An eagle towe
|