iption of Vevey, see _Julie; ou, La Nouvelle
Heloise_, Partie I. Lettre xxiii., _Oevres de J. J. Rousseau_, 1836, ii.
36: "Tantot d'immenses rochers pendoient en ruines au-dessus de ma tete.
Tantot de hautes et bruyantes cascades m'inondoient de leur epais
brouillard: tantot un torrent eternel ouvroit a mes cotes un abime dont
les yeux n'osoient sonder la profondeur. Quelquefois je me perdois dans
l'obscurite d'un bois touffu. Quelquefois, en sortant d'un gouffre, une
agreable prairie, rejouissoit tout-a-coup mes regards. Un melange
etonnant de la nature sauvage et de la nature cultivee, montroit partout
la main des hommes, ou l'on eut cru qu'ils n'avoient jamais penetre: a
cote d'une caverne on trouvoit des maisons; on voyoit des pampres secs
ou l'on n'eut cherche que des ronces, des vignes dans des terres
eboullees, d'excellens fruits sur des rochers, et des champs dans des
precipices." See, too, Lettre xxxviii. p. 56; Partie IV. Lettre xi. p.
238 (the description of Julie's Elysium); and Partie IV. Lettre xvii. p.
260 (the excursion to Meillerie).
Byron infuses into Rousseau's accurate and charming compositions of
scenic effects, if not the "glory," yet "the freshness of a dream." He
belonged to the new age, with its new message from nature to man, and,
in spite of theories and prejudices, listened and was convinced. He
extols Rousseau's recognition of nature, lifting it to the height of his
own argument; but, consciously or unconsciously, he desires to find, and
finds, in nature a spring of imagination undreamt of by the Apostle of
Sentiment. There is a whole world of difference between Rousseau's
persuasive and delicate patronage of Nature, and Byron's passionate,
though somewhat belated, surrender to her inevitable claim. With
Rousseau, Nature is a means to an end, a conduct of refined and
heightened fancy; whereas, to Byron, "her reward was with her," a
draught of healing and refreshment.]
[kk] {277} _The trees have grown from Love_----.--[MS. erased.]
[kl] {278} _By rays which twine there_----.--[MS.]
[km]
_Clarens--sweet Clarens--thou art Love's abode_--
_Undying Love's--who here hath made a throne_.--[MS.]
[kn]
_And girded it with Spirit which is shown_
_From the steep summit to the rushing Rhone_.--[MS. erased.]
[ko]
----_whose searching power_
_Surpasses the strong storm in its most desolate hour_.--[MS.]
[340] [Compare _La Nouvelle Heloise_, Part
|