FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  
rt of the larger mission in its neighborhood. A training-school was commenced at Mardin in the following year, on the plan of the one at Harpoot, with a class of eight hopefully pious young men. The congregation had doubled since Mr. Williams' return and Protestantism had a more favorable position; but as yet the intellect accepted the truth more readily than did the heart. Trebizond had only a native pastor, and the day-school was reported as one of the best in Turkey. Khanoos, southeast of Erzroom, had been faithfully cultivated for some time by the native pastor, Simon, who was now removed to Moosh, where he would have a better field. Erzroom was again without a missionary in consequence of the necessary removal of Mr. Trowbridge to the capital. In addition to notices of versions of the Scriptures in the preceding chapter, it should now be stated, that Dr. Goodell had completed the great work of his life,--the translation of the Bible into the Turkish language, as written in the Armenian character and spoken by the Armenians. The version was from the Hebrew and Greek; the New Testament had received three distinct revisions, and the Old Testament one. His principal helper, for thirty years, was Panayotes Constantinides, who died March 11, 1861. "He had greatly desired," writes Dr. Goodell, "to live to see the end of the revision, and we pressed on together, returning thanks at the end of every chapter, that we had got so far on our journey. But his strength failed him on the way, and when there was but little further to go, he laid himself down, and the angels carried him to his home in heaven." Dr. Schauffler had nearly completed a translation of the New Testament in Turkish, with the Arabic or sacred character, and after much difficulty had obtained the consent of the government to its publication. Dr. Riggs had reached the books of Kings, in addition to the Psalms, in his version of the Scriptures in Bulgarian, and had also given time to preparing and editing Bulgarian tracts. The amount of publication in the year 1860, in the Armenian, Armeno-Turkish, Bulgarian, and Modern Greek, was 164,500 copies, and 13,296,000 pages. The total expenditure was $15,789, from the following sources:-- American Bible Society $3,473 British and Foreign Bible Society 1,243 American Tract Society, New York 2,646 American Tract Society, Boston 674 London Tract Society 1,175 Ameri
PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   >>  



Top keywords:

Society

 

Turkish

 

Bulgarian

 

American

 
Testament
 

addition

 

pastor

 

Erzroom

 

Scriptures

 

character


native

 

version

 

translation

 
completed
 
publication
 
Goodell
 

chapter

 

Armenian

 

school

 

angels


carried

 

heaven

 

Schauffler

 
difficulty
 

obtained

 

sacred

 
Arabic
 
journey
 

returning

 
pressed

strength
 

consent

 
commenced
 

failed

 
training
 

revision

 

British

 
Foreign
 

mission

 

sources


expenditure

 
larger
 

London

 

Boston

 
neighborhood
 

preparing

 

Psalms

 

writes

 
reached
 

editing