FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  
donc avec eclat Cet auguste Pontificat." Under this holy father's reign Hang sorrow, let us ne'er complain; I think all of us should turn sots, And fuddle with one another, His name, and so his arms, are pots, And a gallon pot was his mother; Then let us brightly celebrate This most august Pontificate. In the main, this is nothing but a little punning or playing with words, but it is one of those agreeable trifles that may now and then be worth our thinking on. One may add to the number of such popes as loved fuddling, all those who sat at Avignon; for if we believe Petrarch[2], the long residence that the court of Rome made at Avignon, was only to taste the good French wines; and that it was merely on that account they stayed so long in Provence, and removed with so much reluctance. Let us now pass on to Saints and Bishops. I shall only instance one of each, because I hate prolixity. The first Saint that presents himself to me, is the renowned St. Augustin, who himself owns, that he used to get drunk sometimes. _Crapula autem nonnunquam surrepit servo tuo misereberis ut longe fiat a me._ Thy servant has been sometimes crop-sick through excess of wine, have mercy on me, that it may be ever far from me. It is true, [3]M. Cousin maintains against my author, M. Petit, the Journal des Scavans, of the year 1689, 27th June, that St. Augustin, however, never got drunk. The arguments on both sides you may find in Bayle's Dictionary, under the article Augustin. But yet there are somewhere in St. Augustin these words, viz. My soul certainly being a spirit cannot dwell in a dry place. _Anima mea certe quia spiritus est, in sicco habitare non potest._ I shall make no comment upon these words, only insert one already made, which I take from M. Duchat in his Remarks on Rabelais[4]. On these words of Saint Augustin, says he, mentioned in the second part of the Decretals, caus. 32, q. 2, c. 9, the commentator says, "And this is an argument for the Normans, English, and Poles, that they may drink largely, that the soul may not live in the dry. _Et est argumentum pro Normannis, Anglicis, et Polonis, ut possint fortiter bibere, ne anima habitet in sicco._ To which Peter Chatelain, a Flemish physician, made this pleasant addition, It is very probable, that the commentator was an entire stranger to the nature of the Flemings. _Verisimile est glossatorem ignorasse naturam Belgarum._"
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  



Top keywords:

Augustin

 

commentator

 
Avignon
 

Journal

 

spiritus

 
Scavans
 

Cousin

 

spirit

 

article

 

Dictionary


author
 

maintains

 
arguments
 

Rabelais

 

bibere

 

habitet

 

Chatelain

 
fortiter
 

possint

 

argumentum


Normannis

 
Anglicis
 

Polonis

 

Flemish

 

physician

 
Verisimile
 

Flemings

 
glossatorem
 
ignorasse
 

Belgarum


naturam
 

nature

 

stranger

 

addition

 

pleasant

 

probable

 
entire
 

Duchat

 

Remarks

 

mentioned


insert

 

potest

 

comment

 
English
 
Normans
 

largely

 

argument

 

Decretals

 

habitare

 

Crapula