rstand you. It is necessary for you to write more
explicitly--and determine on some mode of conduct.--I cannot endure this
suspense--Decide--Do you fear to strike another blow? We live together,
or eternally part!--I shall not write to you again, till I receive an
answer to this. I must compose my tortured soul, before I write on
indifferent subjects. -- --
-- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- --
I do not know whether I write intelligibly, for my head is
disturbed.--But this you ought to pardon--for it is with difficulty
frequently that I make out what you mean to say--You write, I suppose, at
Mr. ----'s after dinner, when your head is not the clearest--and as for
your heart, if you have one, I see nothing like the dictates of
affection, unless a glimpse when you mention, the child.--Adieu!
* * * * *
LETTER LXVI.
September 25.
I HAVE just finished a letter, to be given in charge to captain ------.
In that I complained of your silence, and expressed my surprise that
three mails should have arrived without bringing a line for me. Since I
closed it, I hear of another, and still no letter.--I am labouring to
write calmly--this silence is a refinement on cruelty. Had captain ------
remained a few days longer, I would have returned with him to England.
What have I to do here? I have repeatedly written to you fully. Do you
do the same--and quickly. Do not leave me in suspense. I have not
deserved this of you. I cannot write, my mind is so distressed. Adieu!
* * * *
END VOL. III.
FOOTNOTES:
[4-A] The child is in a subsequent letter called the "barrier girl,"
probably from a supposition that she owed her existence to this
interview.
EDITOR.
[7-A] This and the thirteen following letters appear to have been written
during a separation of several months; the date, Paris.
[27-A] Some further letters, written during the remainder of the week, in
a similar strain to the preceding, appear to have been destroyed by the
person to whom they were addressed.
[47-A] The child spoken of in some preceding letters, had now been born a
considerable time.
[50-A] She means, "the latter more than the former."
EDITOR.
[58-A] This is the first of a series of letters written during a
separation of many months, to which no cordial meeting ever succeeded.
They were sent from Paris, and bear the address of London.
[91-A] The person to whom the letters
|