FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  
sarily flaps down, the fleur-de-lys leaf as necessarily curves up, owing to that inevitable bend in its back. And you see, with its keen edge, and long curve, and sharp point, how like a sword it is. The botanists would for once have given a really good and right name to the plants which have this kind of leaf, 'Ensatae,' from the Latin 'ensis,' a sword; if only sata had been properly formed from sis. We can't let the rude Latin stand, but you may remember that the fleur-de-lys, which is the flower of chivalry, has a sword for its leaf, and a lily for its heart. 12. In case you cannot gather a fleur-de-lys leaf, I have drawn for you, in Plate VI., a cluster of such leaves, which are as pretty as any, and so small that, missing the points of a few, I can draw them of their actual size. You see the pretty alternate interlacing at the bottom, and if you can draw at all, and will try to outline their curves, you will find what subtle lines they are. I did not know this name for the strong-edged grass leaves when I wrote the pieces about shield and sword leaves in 'Modern Painters'; I wish I had chanced in those passages on some other similitude, but I can't alter them now, and my trustful pupils may avoid all confusion of thought by putting gladius for ensis, and translating it by the word 'scymitar,' which is also more accurate in expressing the curvature blade. So we will call the ensatae, instead, 'gladiolae,' translating, 'scymitar-grasses.' And having {164} now got at some clear idea of the distinction between outlaid and inlaid growth in the stem, the reader will find the elementary analysis of forms resulting from outlaid growth in 'Modern Painters'; and I mean to republish it in the sequel of this book, but must go on to other matters here. The growth of the inlaid stem we will follow as far as we need, for English plants, in examining the glasses. FLORENCE, _11th September, 1874_. As I correct this chapter for press, I find it is too imperfect to be let go without a word or two more. In the first place, I have not enough, in distinguishing the nature of the living yearly shoot, with its cluster of fresh leafage, from that of the accumulated mass of perennial trees, taken notice of the similar power even of the annual shoot, to obtain some manner of immortality for itself, or at least of usefulness, _after_ death. A Tuscan woman stopped me on the path up to Fiesole last night, to beg me to buy her plaited straw.
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   >>   >|  



Top keywords:
leaves
 

growth

 

Modern

 

inlaid

 

pretty

 
cluster
 

Painters

 

translating

 

scymitar

 

curves


plants

 

outlaid

 

grasses

 

examining

 
ensatae
 

English

 

matters

 
gladiolae
 
follow
 

elementary


reader
 

distinction

 
glasses
 

analysis

 

sequel

 

republish

 

resulting

 

distinguishing

 

usefulness

 

immortality


manner

 
similar
 
annual
 

obtain

 

Tuscan

 

plaited

 

stopped

 

Fiesole

 

notice

 

imperfect


chapter

 

September

 

correct

 

accumulated

 
leafage
 

perennial

 

yearly

 
nature
 
living
 

FLORENCE