FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  
asked no more about it. The accuser, confounded, was obliged to disavow his manoeuvre, and ask pardon for it. Since then a new edition of Masenius was printed in 1757. The literary public was surprised at the large number of very beautiful verses with which the Sarcotis was sprinkled. It is in truth nothing but a long declamation of the schools on the fall of man: but the exordium, the invocation, the description of the garden of Eden, the portrait of Eve, that of the devil, are precisely the same as in Milton. Further, it is the same subject, the same plot, the same catastrophe. If the devil wishes, in Milton, to be revenged on man for the harm which God has done him, he has precisely the same plan in the work of the Jesuit Masenius; and he manifests it in verses worthy maybe of the century of Augustus. ("Sarcotis," I., 271 _et seq._) One finds in both Masenius and Milton little episodes, trifling digressions which are absolutely alike; both speak of Xerxes who covered the sea with his ships. Both speak in the same tone of the Tower of Babel; both give the same description of luxury, of pride, of avarice, of gluttony. What most persuaded the generality of readers of Milton's plagiarism was the perfect resemblance of the beginning of the two poems. Many foreigners, after reading the exordium, had no doubt but that the rest of Milton's poem was taken from Masenius. It is a very great error and easy to recognize. I do not think that the English poet imitated in all more than two hundred of the Jesuit of Cologne's verses; and I dare say that he imitated only what was worthy of being imitated. These two hundred verses are very beautiful; so are Milton's; and the total of Masenius' poem, despite these two hundred beautiful verses, is not worth anything at all. Moliere took two whole scenes from the ridiculous comedy of the "Pedant Joue" by Cyrano de Bergerac. "These two scenes are good," he said as he was jesting with his friends. "They belong to me by right: I recover my property." After that anyone who treated the author of "Tartufe" and "Le Misanthrope" as a plagiarist would have been very badly received. It is certain that generally Milton, in his "Paradise", has in imitating flown on his own wings; and it must be agreed that if he borrowed so many traits from Grotius and from the Jesuit of Cologne, they are blended in the crowd of original things which are his; in England he is always regarded as a very gr
PREV.   NEXT  
|<   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162  
163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   >>   >|  



Top keywords:

Milton

 

verses

 
Masenius
 
Jesuit
 

imitated

 
hundred
 

beautiful

 
description
 
Cologne
 

exordium


precisely
 
scenes
 

Sarcotis

 

worthy

 
Cyrano
 

Moliere

 
ridiculous
 

comedy

 

Pedant

 

recognize


English

 

regarded

 

traits

 

Grotius

 

plagiarist

 

agreed

 

Tartufe

 

Misanthrope

 
received
 

blended


imitating

 
Paradise
 

generally

 

original

 

things

 

England

 

friends

 

belong

 

borrowed

 

jesting


Bergerac

 

treated

 

author

 

recover

 

property

 
garden
 
portrait
 

invocation

 

declamation

 

schools