_kund_, though we have all
the intermediate steps between it and the Mid. Lat. _adcognitare_.
Again, under _daunt_ he says, "Probably not directly from Lat. _domare_,
but from the Teutonic form _damp_, which is essentially the same word."
It may be plain that the Fr. _dompter_ (whence _daunt_) is not directly
from _domare_, but not so plain, as it seems to us, that it is not
directly from the frequentative form domitare.--"_Decoy_. Properly
_duck-coy_, as pronounced by those who are familiar with the thing
itself. '_Decoys_, vulgarly _duck-coys_.'--Sketch of the Fens, in
Gardener's Chron. 1849. Du. _koye_, cavea, septum, locus in quo
greges stabulantur.--Kil. _Kooi, konw, kevi_, a cage; _vogel-kooi_, a
bird-cage, decoy, apparatus for entrapping waterfowl. Prov. E. _Coy_,
a decoy for ducks, a coop for lobsters.--Forby. The name was probably
imported with the thing itself from Holland to the fens." (p. 447.)
_Duck-coy_, we cannot help thinking, is an instance of a corruption like
_bag o' nails_ from _bacchanals_, for the sake of giving meaning to a
word not understood. Decoys were and are used for other birds as well as
ducks, and _vogel-kooi_ in Dutch applies to all birds, (answering to our
trap-cage,) the special apparatus for ducks being an _eende-kooi_. The
French _coi_ adverbialized by the prefix _de_, and meaning quietly,
slyly, as a hunter who uses decoys must demean himself, would seem
a more likely original.--_Andiron_ Mr. Wedgwood derives from Flem.
_wend-ijser_, turn-irons, because the spit rested upon them. But the
original meaning seems to have no reference to the spit. The French
_landier_ is plainly a corruption of the Mid. Lat. _anderia_, by the
absorption of the article (_l'andier_). This gives us an earlier form
_andier_, and the augmentative _andieron_ would be our word.--_Baggage_.
We cannot think Mr. Wedgwood's derivation of this word from _bague_ an
improvement on that of Ducange from _baga_, area.--_Coarse_ Mr. Wedgwood
considers identical with _course_,--that is, of course, ordinary. He
finds a confirmation of this in the old spelling. Old spelling is seldom
a safe guide, though we wonder that the archaic form _boorly_ did not
seem to him a sufficient authority for the common derivation of _burly_.
If _coarse_ be not another form of _gross_, (Fr. _gros_, _grosse_,)
then there is no connection between _corn_ and _granum_, or _horse_ and
_ross_.--"_Cullion_. It. _Coglione_, a cullion, a fool, a scound
|