FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  
o imitate Messala Corvinus [364], a venerable man, to whom he had paid much respect in his own early years. But he rendered his style obscure by excessive affectation and abstruseness, so that he was thought to speak better extempore, than in a premeditated discourse. He composed likewise a lyric ode, under the title of "A Lamentation upon the death of Lucius Caesar;" and also some Greek poems, in imitation of Euphorion, Rhianus, and Parthenius [365]. These poets he greatly admired, and placed their works and statues in the public libraries, amongst the eminent authors of antiquity. On this account, most of the learned men of the time vied with each other in publishing observations upon them, which they addressed to him. His principal study, however, was the history of the fabulous ages, inquiring even into its trifling details in a ridiculous manner; for he used to try the grammarians, a class of men which, as I have already observed, he much affected, with such questions as these: "Who was Hecuba's mother? What name did Achilles assume among the virgins? What was it that the Sirens used to sing?" And the first day that he entered the senate-house, after the death of Augustus, as if he intended to pay respect at once to his father's memory and to the gods, he made an offering of frankincense and wine, but without any music, in imitation of Minos, upon the death of his son. LXXI. Though he was ready and conversant with the Greek tongue, yet he did not use it everywhere; but chiefly he avoided it in the senate-house, insomuch that having occasion to employ the word monopolium (monopoly), he first begged pardon for being obliged to adopt a foreign word. And when, in a decree of the senate, the word emblaema (emblem) was read, he proposed to have it changed, and that a Latin word should be substituted in its room; or, if no proper one could be found, to express the thing by circumlocution. A soldier (236) who was examined as a witness upon a trial, in Greek [366], he would not allow to reply, except in Latin. LXXII. During the whole time of his seclusion at Capri, twice only he made an effort to visit Rome. Once he came in a galley as far as the gardens near the Naumachia, but placed guards along the banks of the Tiber, to keep off all who should offer to come to meet him. The second time he travelled on the Appian Way [367], as far as the seventh mile-stone from the city, but he immediately returned, witho
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   >>   >|  



Top keywords:

senate

 

imitation

 
respect
 

emblaema

 
emblem
 

proposed

 

decree

 
pardon
 

obliged

 

foreign


changed

 

Corvinus

 

proper

 
express
 

begged

 

Messala

 
substituted
 

monopolium

 

Though

 

conversant


frankincense
 

tongue

 
occasion
 
employ
 

venerable

 
insomuch
 

avoided

 

chiefly

 

monopoly

 

circumlocution


guards

 

Naumachia

 

travelled

 
immediately
 

returned

 

Appian

 

seventh

 

gardens

 

soldier

 

imitate


examined

 

witness

 
During
 

galley

 

effort

 

seclusion

 

offering

 

learned

 

extempore

 
account