FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
onsidered to need support, and so we find michi, nichil, occurring quite regularly. The difficulty of i and y was met by the suppression of the latter; so that though it sometimes appears unexpectedly, as in hysteria, it is only treated as i. Between f and ph there was much uncertainty; phas, phanum, prophanus are well-known forms, or conversely Christofer, flenbothomari, Flegeton. B and p were often confused, as in babtizare, plasphemus; and p made its way into such words as ampnis, dampnum, alumpnus. A triumph of absurd variation is achieved by Alexander Neckam, who begins a sentence 'Coquinarii quocunt'. With the increased learning of the Renaissance these varieties gradually disappear. The printers, too, rendered good service in promoting uniformity, each firm having its standard orthography for doubtful cases, as printers do to-day. The use of e for ae is abundant in the first books printed North of the Alps; but it steadily diminishes, and by 1500 has almost vanished. In manuscripts, where it was easy to forget to add the cedilla, the plain e lasts much longer. There was also confusion in the reverse direction. Well into the sixteenth century the cedilla is often found wrongly added to words such as puer, equus, eruditus, epistola; in 1550 the Froben firm was still regularly printing aedo, aeditio; and in the index to an edition of Aquinas, Venice, 1593, aenigma and Aegyptus, spelt in this way, are only to be found under e. Other forms of error persisted long. To the end of his life Erasmus usually wrote irito, oportunus; in 1524 he could still use Oratius. The town of Boppard on the Rhine he styles indifferently Bobardia or Popardia: just as, much later, editors described the elder Camerarius of Bamberg as Bapenbergensis in 1583, as Pabepergensis in 1595. As late as 1540 a little book was printed in Paris to demonstrate that michi and nichil were incorrect. In such a state of flux we need not wonder that the mediaeval writers of dictionaries found the alphabetical arrangement not the way of simplification they had hoped, but rather to be full of pitfalls; nor again that the men of the Renaissance thought the work of their predecessors so lamentably inadequate. We shall do better to admire in both cases the brilliance and constancy which could achieve so much with such imperfect instruments. To complete our sketch of the books on which the scholars of the fifteenth century had to rely we may consider two mor
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:
cedilla
 

printed

 

Renaissance

 
nichil
 

regularly

 

printers

 
century
 

editors

 

Bobardia

 
styles

Popardia

 

indifferently

 

Boppard

 
Aegyptus
 
aenigma
 

Venice

 

aeditio

 

edition

 
Aquinas
 

oportunus


Erasmus

 

persisted

 

Camerarius

 

Oratius

 

admire

 

constancy

 

brilliance

 

inadequate

 

thought

 

predecessors


lamentably

 

achieve

 
fifteenth
 

scholars

 

instruments

 
imperfect
 

complete

 

sketch

 

demonstrate

 

incorrect


Bapenbergensis

 

Pabepergensis

 
pitfalls
 

simplification

 

writers

 
mediaeval
 

dictionaries

 
alphabetical
 
arrangement
 
Bamberg