FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
ars of to-day, secure in their endowments, can hold their heads high; of their obligations to pious Founders no utterance is required save _coram Deo_--'vt nos his donis ad Tuam gloriam recte vtentes'. We hear much now of the artistic temperament which brooks no control, which at all costs must express its message to the world. No artist has ever burned with a fiercer fire than did Erasmus for the high tasks which his powers demanded of him; but at this period of his life there was no pious Founder to make his way plain. Later on, in all time of his wealth, he was generosity itself with his money, and inexorable in refusing honours and places that would have hindered him from his work. V ERASMUS' LIFE-WORK In August 1511 Erasmus returned to Cambridge. He was a different man from the young scholar who had determined twelve years before that it was no use for him to stay in Oxford. In the interval he had learnt what he wanted--Greek; he had had his desire and visited Italy; and now he came back to sit down to steady work, in accordance with his promise to Colet, in accordance with the purpose of his life, to advance the study of the Scriptures and the knowledge of God. It had been no light matter to learn Greek. Books were not abundant, and the only teacher to be had, Hermonymus of Sparta, was useless to him, neither could nor would impart the classical Greek that scholars wanted. So Erasmus was compelled to fall back on the best of all methods, to teach himself. He had no Liddell and Scott, no Stephanus; probably nothing better than a manuscript vocabulary copied from some earlier scholar, and amplified by himself. No wonder that he found Homer difficult and skipped over Lucian's long words. He exercised himself in translation, from Lucian, from Libanius, from Euripides. But that ready method of acquiring a new language--through the New Testament, was probably not open to him, for copies of the Gospels in Greek were rare, and not within the reach of a needy scholar's purse. However, he persevered, and at length he was satisfied. He never attained to Budaeus' mastery of Greek, but he had acquired a working knowledge which carried him as far as he wished to go. His visit to Italy need not detain us long. Twenty-five years later he wrote to an Italian nobleman with whom he was engaged in controversy, to say that Italy had taught him nothing. 'When I came to Italy, I knew more Greek and Latin than I do now.
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

Erasmus

 

scholar

 

Lucian

 

wanted

 

accordance

 

knowledge

 

copied

 

abundant

 
difficult
 

skipped


vocabulary

 

amplified

 

earlier

 

useless

 

Sparta

 

compelled

 

classical

 
scholars
 

methods

 

teacher


impart
 

Hermonymus

 

Liddell

 

Stephanus

 

manuscript

 

wished

 

detain

 

carried

 

Budaeus

 

attained


mastery

 

acquired

 

working

 
Twenty
 

controversy

 
engaged
 

taught

 

nobleman

 

Italian

 

satisfied


method

 
acquiring
 
language
 
Euripides
 

exercised

 

translation

 
Libanius
 

However

 

persevered

 

length