FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  
r the red-haired zealot, Sugarman the _Shadchan_, and Guedalyah the greengrocer, together with Gradkoski the scholar, fancy goods merchant and man of the world. A furniture-dealer, who was always failing, was also an important personage, while Ebenezer Sugarman, a young man who had once translated a romance from the Dutch, acted as secretary. Melchitsedek Pinchas invariably turned up at the meetings and smoked Schlesinger's cigars. He was not a member; he had not qualified himself by taking ten pound shares (far from fully paid up), but nobody liked to eject him, and no hint less strong than a physical would have moved the poet. All the members of the Council of the Co-operative Kosher Society spoke English volubly and more or less grammatically, but none had sufficient confidence in the others to propose one of them for editor, though it is possible that none would have shrunk from having a shot. Diffidence is not a mark of the Jew. The claims of Ebenezer Sugarman and of Melchitsedek Pinchas were put forth most vehemently by Ebenezer and Melchitsedek respectively, and their mutual accusations of incompetence enlivened Mr. Schlesinger's back office. "He ain't able to spell the commonest English words," said Ebenezer, with a contemptuous guffaw that sounded like the croak of a raven. The young litterateur, the sumptuousness of whose _Barmitzvah_-party was still a memory with his father, had lank black hair, with a long nose that supported blue spectacles. "What does he know of the Holy Tongue?" croaked Melchitsedek witheringly, adding in a confidential whisper to the cigar merchant: "I and you, Schlesinger, are the only two men in England who can write the Holy Tongue grammatically." The little poet was as insinutive and volcanic (by turns) as ever. His beard was, however, better trimmed and his complexion healthier, and he looked younger than ten years ago. His clothes were quite spruce. For several years he had travelled about the Continent, mainly at Raphael's expense. He said his ideas came better in touring and at a distance from the unappreciative English Jewry. It was a pity, for with his linguistic genius his English would have been immaculate by this time. As it was, there was a considerable improvement in his writing, if not so much in his accent. "What do I know of the Holy Tongue!" repeated Ebenezer scornfully. "Hold yours!" The Committee laughed, but Schlesinger, who was a serious man, said,
PREV.   NEXT  
|<   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324  
325   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   >>   >|  



Top keywords:

Ebenezer

 
Melchitsedek
 
Schlesinger
 

English

 
Tongue
 
Sugarman
 

grammatically

 

merchant

 

Pinchas

 

accent


witheringly

 

croaked

 
scornfully
 

repeated

 
adding
 

confidential

 

writing

 
improvement
 

sounded

 

whisper


spectacles

 

Barmitzvah

 

memory

 

sumptuousness

 

litterateur

 
laughed
 

father

 

supported

 
considerable
 

Committee


spruce

 

clothes

 

younger

 

guffaw

 
travelled
 

Raphael

 

expense

 

touring

 

distance

 
unappreciative

Continent
 
looked
 

healthier

 

insinutive

 

volcanic

 

England

 

genius

 

linguistic

 
trimmed
 

complexion