aiden[12] Hera, and next to know for sure whether we are escaped from
the ancient reproach that spake truly of Boeotian swine. For thou art
a true messenger, a writing-tally[13] of the Muses goodly-haired, a
bowl wherein to mix high-sounding songs.
And bid them make mention of Syracuse and of Ortygia, which Hieron
ruleth with righteous sceptre devising true counsels, and doth honour
to Demeter whose footsteps make red the corn, and to the feast of her
daughter with white steeds, and to the might of Aetnaean Zeus. Also he
is well known of the sweet voices of the song and lute. Let not the
on-coming time break his good fortune. And with joyful welcome may
he receive this triumphal song, which travelleth from home to home,
leaving Stymphalos' walls, the mother-city of Arcadia, rich in flocks.
Good in a stormy night are two anchors let fall from a swift ship. May
friendly gods grant to both peoples[14] an illustrious lot: and thou
O lord and ruler of the sea, husband of Amphitrite of the golden
distaff, grant this my friend straight voyage and unharmed, and bless
the joyous flower of my song.
[Footnote 1: Agesias is so called because an Iamid ancestor of his had
gone with Archias when he planted the Corinthian colony of Syracuse.]
[Footnote 2: Adrastos.]
[Footnote 3: Phintis was Agesias' charioteer.]
[Footnote 4: I. e. the nymph who gave her name to the place.]
[Footnote 5: Aipytos.]
[Footnote 6: Honey.]
[Footnote 7: Iamos, from [Greek: ion]: the iris was considered a
symbol of immortality.]
[Footnote 8: His father, Apollo.]
[Footnote 9: At Olympia.]
[Footnote 10: The course in the chariot-race was twelve times round
the Hippodrome.]
[Footnote 11: The nymph of the lake Metope near Stymphalos.]
[Footnote 12: Hera was worshipped in her prenuptial as well as her
postnuptial state.]
[Footnote 13: It was a custom between correspondents who wished for
secrecy to have duplicate [Greek: skutalai], or letter-sticks. The
writer wrote on a roll wrapt round his stick, and the receiver of the
letter read it wrapt similarly on his. And thus Aineas the bearer of
this ode would teach the chorus of Stymphalians how rightly to sing
and understand it. See [Greek: skutalae] in Dict. Ant.]
[Footnote 14: I. e. of Stymphalos and Syracuse. Agesias was a citizen
of both, and thus his two homes are compared to two anchors.]
VII.
FOR DIAGORAS OF RHODES,
WINNER IN THE BOXING-MATCH.
* *
|