FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  
is much they have taken from me, This the sum of all my losses: What the hatchet gains from flint-stone, What the auger bores from granite, What the heel chips from the iceberg, And what death purloins from tomb-stones. "Horribly the wizards threatened, Tried to sink me with their magic, In the water of the marshes, In the mud and treacherous quicksand, To my chin in mire and water; But I too was born a hero, Born a hero and magician, Was not troubled by their magic. "Straightway I began my singing, Sang the archers with their arrows, Sang the spearmen with their weapons, Sang the swordsmen with their poniards, Sang the singers with their singing, The enchanters with their magic, To the rapids of the rivers, To the highest fall of waters, To the all-devouring whirlpool, To the deepest depths of ocean, Where the wizards still are sleeping, Sleeping till the grass shoots upward Through the beards and wrinkled faces, Through the locks of the enchanters, As they sleep beneath the billows." Still entreats the anxious mother, Still beseeches Lemminkainen, Trying to restrain the hero, While Kyllikki begs forgiveness; This the language of the mother: "Do not go, my son beloved, To the villages of Northland, Nor to Lapland's frigid borders; Dire misfortune will befall thee, Star of evil settle o'er thee, Lemminkainen's end, destruction. "Couldst thou speak in tongues a hundred, I could not believe thee able, Through the magic of thy singing, To enchant the sons of Lapland To the bottom of the ocean, Dost not know the Tury-language, Canst but speak the tongue of Suomi, Canst not win by witless magic." Lemminkainen, reckless hero, Also known as Kaukomieli, Stood beside his mother, combing Out his sable locks and musing, Brushing down his beard, debating, Steadfast still in his decision, Quickly hurls his brush in anger, Hurls it to the wall opposing, Gives his mother final answer, These the words that Ahti uses: "Dire misfortune will befall me, Some sad fate will overtake me, Evil come to Lemminkainen, When the blood flows from that hair-brush, When blood oozes from those bristles." Thus the warlike Lemminkainen Goes to never-pleasant Lapland, Heeding not his mother's warning, Heeding not her prohibition. Thus the hero, Kaukomieli, Quick equips himself for warfare,
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  



Top keywords:

mother

 
Lemminkainen
 
Lapland
 

Through

 

singing

 

enchanters

 

Heeding

 

Kaukomieli

 
misfortune
 

befall


language
 
wizards
 

granite

 

witless

 

reckless

 

debating

 

Steadfast

 
Brushing
 

musing

 

combing


tongues

 
hundred
 
Couldst
 

destruction

 

decision

 

bottom

 
enchant
 

tongue

 

bristles

 

warlike


pleasant

 

equips

 

warfare

 

prohibition

 

hatchet

 

warning

 

opposing

 

answer

 
overtake
 

Quickly


rapids

 

rivers

 

highest

 
singers
 
weapons
 
swordsmen
 

poniards

 

waters

 

devouring

 

sleeping