mming
To the anxious mother waiting,
In his arms a hundred cuplets,
And a thousand other vessels,
Filled with honey, filled with balsam,
Filled with the balm of the Creator.
Lemminkainen's mother quickly
Takes them on her, tongue and tests them,
Finds a balsam all-sufficient.
Then the mother spake as follows:
"I have found the long-sought balsam,
Found the remedy of Ukko,
Where-with God anoints his people,
Gives them life, and faith, and wisdom,
Heals their wounds and stills their anguish,
Makes them strong against temptation,
Guards them from the evil-doers."
Now the mother well anointing,
Heals her son, the magic singer,
Eyes, and ears, and tongue, and temples,
Breaks, and cuts, and seams, anointing,
Touching well the life-blood centres,
Speaks these words of magic import
To the sleeping Lemminkainen:
"Wake, arise from out thy slumber,
From the worst of low conditions,
From thy state of dire misfortune!"
Slowly wakes the son and hero,
Rises from the depths of slumber,
Speaks again in magic accents,
These the first words of the singer:
"Long, indeed, have I been sleeping,
Long unconscious of existence,
But my sleep was full of sweetness,
Sweet the sleep in Tuonela,
Knowing neither joy nor sorrow!"
This the answer of his mother:
"Longer still thou wouldst have slumbered,
Were it not for me, thy, mother;
Tell me now, my son beloved,
Tell me that I well may hear thee,
Who enticed thee to Manala,
To the river of Tuoni,
To the fatal stream and whirlpool?"
Then the hero, Lemminkainen,
Gave this answer to his mother:
"Nasshut, the decrepit shepherd
Of the flocks of Sariola,
Blind, and halt, and poor, and wretched,
And to whom I did a favor;
From the slumber-land of envy
Nasshut sent me to Manala,
To the river of Tuoni;
Sent a serpent from the waters,
Sent an adder from the death-stream,
Through the heart of Lemminkainen;
Did not recognize the serpent,
Could not speak the serpent-language,
Did not know the sting of adders."
Spake again the ancient mother:
"O thou son of little insight,
Senseless hero, fool-magician,
Thou didst boast betimes thy magic
To enchant the wise enchanters,
On the dismal shores of Lapland,
Thou didst think to banish heroes,
From the borders of Pohyola;
Didst not know the sting of serpents,
Didst not know the reed of waters,
Nor the mag
|