FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   915   916   917   918   919   920   921   922   923   924   925   926   927   928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939  
940   941   942   943   944   945   946   947   948   949   950   951   952   953   954   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   >>   >|  
tial, an action with a grand or sublime train of consequences; it next requires the intervention and guidance of beings superior to man, what the critics I believe call _machinery_; and, lastly, I think with Dennis, that no subject but a religious one can answer the demand of the soul in the highest class of this species of poetry. Now Tasso's is a religious subject, and in my opinion, a most happy one; but I am confidently of opinion that the _movement_ of Tasso's poem rarely corresponds with the essential character of the subject; nor do I think it possible that written in _stanzas_ it should. The celestial movement cannot, I think, be kept up, if the sense is to be broken in that despotic manner at the close of every eight lines. Spenser's stanza is infinitely finer than the _ottaca rhima_, but even Spenser's will not allow the epic movement as exhibited by Homer, Virgil, and Milton. How noble is the first paragraph of the _Aeneid_ in point of sound, compared with the first stanza of the _Jerusalem Delivered_! The one winds with the majesty of the Conscript Fathers entering the Senate House in solemn procession; and the other has the pace of a set of recruits shuffling on the drill-ground, and receiving from the adjutant or drill-serjeant the commands to halt at every ten or twenty steps. Farewell. Affectionately yours, W. WORDSWORTH.[79] [79] _Memoirs_, ii. 62-3. 48. _The Classics: Translation of Aeneid, &c._ [Laodamia, Dion, &c.] These poems were written in 1814-16. About this time Wordsworth's attention was given to the education of his eldest son: this occupation appears to have been the occasion of their composition. In preparing his son for his university career, he reperused the principal Latin poets; and doubtless the careful study of their works was not without a beneficial influence on his own. It imparted variety and richness to his conceptions, and shed new graces on his style, and rescued his poems from the charge of mannerism. Among the fruits of this course of reading, was a translation of some of the earlier books of VIRGIL'S AENEID. Three books were finished. This version was not executed in blank verse, but in rhyme; not, however, in the style of Pope, but with greater freedom and vigour. A specimen of this translation was contributed by Wordsworth to the _Philological Museum_, printed at Cambridge in 1832.[80] It was accompanied with the followi
PREV.   NEXT  
|<   915   916   917   918   919   920   921   922   923   924   925   926   927   928   929   930   931   932   933   934   935   936   937   938   939  
940   941   942   943   944   945   946   947   948   949   950   951   952   953   954   955   956   957   958   959   960   961   962   963   964   >>   >|  



Top keywords:

movement

 

subject

 

translation

 

Wordsworth

 

opinion

 

stanza

 
written
 

Aeneid

 
Spenser
 

religious


preparing

 
career
 
appears
 
composition
 

reperused

 
occasion
 

occupation

 
university
 

Memoirs

 

WORDSWORTH


Farewell
 

Affectionately

 

Classics

 

Translation

 

attention

 

education

 

Laodamia

 

eldest

 
imparted
 

executed


version

 

AENEID

 

finished

 

greater

 

freedom

 

Cambridge

 

accompanied

 

followi

 
printed
 
Museum

vigour
 

specimen

 
contributed
 
Philological
 

VIRGIL

 
earlier
 

influence

 

beneficial

 

variety

 
doubtless