FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
made available to the general reader in English by Mr. Henry T. Wharton, in whose altogether admirable little volume we find all that is known and the most apposite of all that has been said up to the present day about "Love's priestess, mad with pain and joy of song, Song's priestess, mad with joy and pain of love." Perhaps the most perilous and the most alluring venture in the whole field of poetry is that which Mr. Carman has undertaken in attempting to give us in English verse those lost poems of Sappho of which fragments have survived. The task is obviously not one of translation or of paraphrasing, but of imaginative and, at the same time, interpretive construction. It is as if a sculptor of to-day were to set himself, with reverence, and trained craftsmanship, and studious familiarity with the spirit, technique, and atmosphere of his subject, to restore some statues of Polyclitus or Praxiteles of which he had but a broken arm, a foot, a knee, a finger upon which to build. Mr. Carman's method, apparently, has been to imagine each lost lyric as discovered, and then to translate it; for the indefinable flavour of the translation is maintained throughout, though accompanied by the fluidity and freedom of purely original work. C.G.D. ROBERTS. Now to please my little friend I must make these notes of spring, With the soft south-west wind in them And the marsh notes of the frogs. I must take a gold-bound pipe, And outmatch the bubbling call From the beechwoods in the sunlight, From the meadows in the rain. CONTENTS Now to please my little friend I Cyprus, Paphos, or Panormus II What shall we do, Cytherea? III Power and beauty and knowledge IV O Pan of the evergreen forest V O Aphrodite VI Peer of the gods he seems VII The Cyprian came to thy cradle VIII Aphrodite of the foam IX Nay, but always and forever X Let there be garlands, Dica XI When the Cretan maidens XII In a dream I spoke with the Cyprus-born XIII Sleep thou in the bosom XIV Hesperus, bringing together XV In the grey olive-grove a small brown bird XVI In the apple-boughs the coolness XVII Pale rose-leaves have fallen XVIII The courtyard of her house is wide XIX There is a medlar-tree XX I behold Arcturus going westward XXI Softly the first step of twilig
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:
English
 

priestess

 

translation

 

Cyprus

 

Carman

 

Aphrodite

 
friend
 
evergreen
 
beauty
 

knowledge


cradle

 

Cyprian

 

forest

 
CONTENTS
 

outmatch

 

bubbling

 

twilig

 

beechwoods

 

Cytherea

 

Panormus


Paphos

 

sunlight

 

meadows

 

coolness

 
boughs
 

leaves

 

fallen

 

Arcturus

 
behold
 

medlar


westward

 

courtyard

 
Cretan
 

maidens

 
garlands
 

forever

 

Hesperus

 

bringing

 
Softly
 

fluidity


Sappho
 
fragments
 

survived

 

undertaken

 

poetry

 

attempting

 
construction
 

sculptor

 

interpretive

 

paraphrasing