, to the tambourines
LXXXII Over the roofs the honey-coloured moon
LXXXIII In the quiet garden world
LXXXIV Soft was the wind in the beech-trees
LXXXV Have ye heard the news of Sappho's garden
LXXXVI Love is so strong a thing
LXXXVII Hadst thou with all thy loveliness been true
LXXXVIII As on a morn a traveller might emerge
LXXXIX Where shall I look for thee
XC O sad, sad face and saddest eyes that ever
XCI Why have the gods in derision
XCII Like a red lily in the meadow grasses
XCIII When in the spring the swallows all return
XCIV Cold is the wind where Daphne sleeps
XCV Hark, where Poseidon's
XCVI Hark, my lover, it is spring!
XCVII When the early soft spring-wind comes blowing
XCVIII I am more tremulous than shaken reeds
XCIX Over the wheat field
C Once more the rain on the mountain
Epilogue
SAPPHO
I
Cyprus, Paphos, or Panormus
May detain thee with their splendour
Of oblations on thine altars,
O imperial Aphrodite.
Yet do thou regard, with pity 5
For a nameless child of passion,
This small unfrequented valley
By the sea, O sea-born mother.
II
What shall we do, Cytherea?
Lovely Adonis is dying.
Ah, but we mourn him!
Will he return when the Autumn
Purples the earth, and the sunlight 5
Sleeps in the vineyard?
Will he return when the Winter
Huddles the sheep, and Orion
Goes to his hunting?
Ah, but thy beauty, Adonis, 10
With the soft spring and the south wind,
Love and desire!
III
Power and beauty and knowledge,--
Pan, Aphrodite, or Hermes,--
Whom shall we life-loving mortals
Serve and be happy?
Lo now, your garlanded altars, 5
Are they not goodly with flowers?
Have ye not honour and pleasure
In lovely Lesbos?
Will ye not, therefore, a little
Hearten, impel, and inspire 10
One who adores, with a favour
Threefold in wonder?
IV
O Pan of the evergreen forest,
Protector of herds in the meadows,
Helper of men at their toiling,--
Tillage and harvest and herding,--
How many times to frail mortals 5
Hast thou not hearkened!
Now even I come before thee
With o
|